ويكيبيديا

    "المنقحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • révisé
        
    • révisées
        
    • révisée
        
    • révisés
        
    • modifié
        
    • révision
        
    • nouvelle
        
    • amendé
        
    • nouvelles
        
    • modifiés
        
    • nouveau
        
    • corrigé
        
    • publiée
        
    • retouchées
        
    Après avoir intégré les changements suggérés par les enfants, le centre s'est enquis de leurs nouvelles impressions sur le matériel révisé. UN وبعد إدراج التغييرات التي اقترحها الأطفال، عرض المركز المواد المنقحة مرة أخرى على الأطفال للاستزادة من رأيهم بشأنها.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Directives techniques révisées pour la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés et des déchets de pneus UN المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لإطارات الهواء المضغوط المستعملة والخردة
    La cinquième édition révisée du lexique a été publiée en 1998. UN وقد نشرت الطبعة المنقحة الخامسة لهذه الموسوعة في ١٩٩٨.
    Le tableau A ci-dessous illustre la ventilation des budgets révisés de terrain pour 2013 par entité. UN ويوضح الشكل ألف أدناه توزيع الميزانيات الميدانية المنقحة لعام 2013 بحسب فئات الحقوق.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    Pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 543 millions de dollars, soit une augmentation de 31,1 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    Pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 533 millions de dollars, soit une augmentation de 9,1 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 533 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.1 ملايين دولار.
    Le plan d'opérations révisé de la MINUAR figure aux paragraphes 23 à 25 ci-après. UN وترد في الفقرات ٢٥ إلى ٢٧ أدناه الخطة التنفيذية المنقحة لبعثة تقديم المساعدة.
    Les dépenses de personnel représentent une part importante du budget administratif total révisé pour 1994. UN وتشكل تكاليف الموظفين حصة كبيرة من مجموع الميزانية الادارية المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Le montant révisé est de 1 556 600 dollars, et fait apparaître une légère diminution de 1 700 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٦٠٠ ٥٥٦ ١ دولار، مما يعكس نقصانا ضئيلا قدره ٧٠٠ ١ دولار.
    Récapitulatif des dépenses engagées et des prévisions de dépenses révisées UN موجز النفقات والاحتياجات المنقحة لعام 2012 لكل إدارة
    Prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et composante UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وعناصرها
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    L'initiative révisée représente donc un progrès par rapport à l'initiative précédente. UN وينبغي الإشارة إلى أن المبادرة المنقحة تنطوي على تحسين قياساً بالمبادرة السابقة.
    Elle se réserve donc le droit de formuler d'autres observations concernant les différents éléments de la version révisée du document du Président. UN وفي هذا السياق، يحتفظ الاتحاد الأوروبي بالحق في مواصلة تقديم تعليقات على جميع العناصر الواردة في ورقة الرئيس المنقحة.
    2. Ajustements apportés aux crédits révisés, par chapitre du budget-programme UN التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, par 126 voix contre 9, avec 46 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 9، مع امتناع 46 عضوا عن التصويت.
    La Conférence s’appuiera également sur les travaux relatifs à la révision de la stratégie du Royaume-Uni pour un développement durable. UN ويعتمد المؤتمر أيضا على العمل الذي يجري في مجال إعداد استراتيجية المملكة المتحدة المنقحة للتنمية المستدامة.
    Une fois ces renseignements recueillis, le secrétariat est chargé de communiquer la nouvelle liste aux PMA. UN ويرجى من الأمانة بعد تجميع هذه المعلومات إتاحة القائمة المنقحة لأقل البلدان نمواً.
    La Commission a adopté sans vote un projet de résolution, amendé oralement, qui figure au paragraphe 9 du rapport. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    Dans le cas des autres programmes, il a recommandé à l'Assemblée de les approuver tels qu'il les avait modifiés par consensus. UN أما بقية البرامج، فقد أوصي باعتمادها بصيغها المنقحة وقد اعتمدت بتوافق الآراء.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé de nouveau oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission adopte le projet de résolution corrigé orale-ment, sans vote. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    je trouvais vraiment que ces photos non retouchées étaient magnifiques. Open Subtitles . انا حقا اعتقد بان هذه الصور المنقحة كانت جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد