Le sujet étant délicat, il est difficile de réunir des données sur cette activité. | UN | ونظراً لحساسية هذا الموضوع، من الصعب جمع بيانات عن هذا النشاط. |
La police prend ses crimes très au sérieux et demeure vigilante en ce qui concerne tout signe d'une telle activité. | UN | وتنظر الشرطة بجدية بالغة إلى هذه الجرائم وهي تقف على أهبة الاستعداد لأية إشارات عن مثل هذا النشاط. |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Les praticiens de la méthode CLE procèdent selon une de deux démarches : à base d'activités ou à base de textes. | UN | ويستخدم معلمو هذه الطريقة واحداً من نهجين: النهج القائم على أساس النشاط أو النهج القائم على أساس النص. |
Cette activité intègre les anciennes activités 26, 27 et 28. | UN | يدمج هذا النشاط الأنشطة السابقة 26 و27 و28. |
Les résultats de cette activité sont utilisés par toutes les entités de l'ONU en quête de données démographiques. | UN | ونتائج هذا النشاط تستفيد منه جميع الهيئات التي تطلب بيانات سكانية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Il est proposé de mener cette activité entre le dernier trimestre de 2011 et le deuxième trimestre de 2012. | UN | ويُقْترح تنفيذ هذا النشاط بين الربع الأخير من عام 2011 والربع الثاني من عام 2012. |
Extrêmement attractive, cette activité criminelle est perçue comme un moyen quasi infaillible de s'enrichir. | UN | وينظر إلى هذا النشاط الإجرامي، الجذاب للغاية، على أنه وسيلة شبه مضمونة للإثراء. |
Cette activité intègre les anciennes activités 40, 41 et 42. | UN | يدمج هذا النشاط الأنشطة 40 و41 و42 السابقة. |
Cette activité intègre les anciennes activités 26, 27 et 28. | UN | يدمج هذا النشاط الأنشطة السابقة 26 و27 و28. |
Cette activité intègre les anciennes activités 40, 41 et 42. | UN | يدمج هذا النشاط الأنشطة 40 و41 و42 السابقة. |
Cependant, le secteur privé structuré n'a représenté qu'une infime partie de l'activité économique globale. | UN | ومع ذلك فلم يكن الاجتماعية الأساسية للقطاع الخاص الرسمي أهمية تُذكر في النشاط الاقتصادي العام، وظل |
Économie : Le tourisme est l'activité économique principale et représente 80 % du PIB et de l'emploi. | UN | الاقتصاد: السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي وتساهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة. |
La poursuite par Israël des activités de colonisation est un obstacle majeur et préjuge des questions relatives au statut final. | UN | ويمثّل النشاط الاستيطاني المستمر الذي تقوم به إسرائيل عقبة كبرى ويستبق الحكم بشأن مسائل الوضع النهائي. |
Manière dont les activités peuvent contribuer à la réalisation des engagements, objectifs, priorités et besoins aux niveaux régional ou mondial. | UN | الطرق التي يساهم بها النشاط في الوفاء بالالتزامات والأهداف والأولويات والاحتياجات الوطنية أو الإقليمية أو العالمية |
Les jeunes ayant une vie sexuelle active, la région est extrêmement vulnérable à la diffusion de la maladie chez les adolescents. | UN | ومع ارتفاع معدلات النشاط الجنسي بين الشباب، فإن المنطقة معرضة بصورة بالغة لانتشار المرض فيما بين المراهقين. |
Il ne s'agit pas seulement de rester actif physiquement. | UN | والشيخوخة النشطة لا تعني فقط العمل أو النشاط البدني. |
On a signalé également des cas de non-Serbes obligés d'accomplir des travaux serviles chez des Serbes et dans le secteur agricole. | UN | كذلك وقعت حوادث جرى فيها إجبار غير الصربيين على أداء أعمال عبودية في منازل الصرب وفي النشاط الزراعي. |
Le Haut Commissariat associe par ailleurs les syndicats et les ONG à cette action. | UN | كما تتعاون المفوضية مع النقابات والمنظمات غير الحكومية في هذا النشاط. |
Le tableau ci-après indique les opérations escomptées du fonds pour l'exercice biennal 20002001. | UN | ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في اطار الصندوق أثناء فترة السنتين. |
Ma délégation apprécie le dynamisme dont font preuve Mme Sorensen et son équipe. | UN | ووفد بلدي لاحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها. |
Elle contient les vitamines essentielles pour vous donner l'énergie vous permettant de vivre une journée active. | Open Subtitles | يحتوي على جميع الفيتامينات الضرورية لإعطائك النشاط الذي تحتاج لقضاء يومك الحافل بالحيوية. |
L'activisme international que le Mexique a déployé depuis presque deux ans s'est traduit visiblement pas une activité plus intense au sein des instances multilatérales. | UN | إن النشاط الدولي الذي تبديه المكسيك منذ نحو عامين قد تجلى بشكل خاص في عمل مكثف داخل المحافل المتعددة الأطراف. |
Dommage que tu ne sois pas hyperactif, car c'est mon domaine. | Open Subtitles | عار عليك ان لاتكون متعدد النشاط لذلك اعرف جيدا |
- Le zip, c'est super. - Le zip, c'est moi. | Open Subtitles | ـ أجل، لا بد إنّكِ تحبين النشاط ـ أجل، أعني ولدتُ لأجل النشاط |
D'abord, il peut induire un sentiment d'euphorie, qui peut affecter le jugement. | Open Subtitles | في البداية قد يحدث حالة من النشاط التي يمكن أن تأثر على القرار |