Ta Mok et Deuch ont dit au Représentant spécial qu'ils étaient en bonne santé et bien traités par les autorités. | UN | وأخبر كل من تا موك ودوتش الممثل الخاص بأنهما يتمتعان بصحة جيدة ويعاملان معاملة حسنة من قبل السلطات. |
Elle évoque à ce propos le cas de la communauté Mab Ta Pud, qui est gravement atteinte par la pollution industrielle. | UN | وأشارت اللجنة إلى مجتمع ماب تا بود باعتباره تأثر بشدة بالتلوث الصناعي. |
Elle voudrait savoir combien de personnes, Ta Mok mis à part, ont été traduites devant des tribunaux et seront poursuivies pour leur responsabilité dans les crimes atroces du régime des Khmers rouges. | UN | فهي تود معرفة عدد الأشخاص، إلى جانب تا موك، الذين مثلوا أمام المحاكم والذين ستجري مقاضاتهم عن مسؤوليتهم في الجرائم الفظيعة التي ارتكبها نظام الخمير الحمر. |
a) Le rapport selon lequel Sok Tha avait été rétrogradé à titre définitif et transféré a été mis en doute; | UN | )أ( فالتقرير القائل بأن سوك تا قد خفضت رتبته وتم نقله تقرير مشكوك فيه؛ |
Écoutez le Sénateur Orn Free Taa de Ryloth, qui est bien conscient de la souffrance de son peuple. | Open Subtitles | ايها الملك الحكيم , استمع الى السيناتور اورن فري تا لريلوث , الذي سوف يكون واع لمعاناة |
Ta Mok serait jugé par un tribunal cambodgien selon le droit cambodgien. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقاً للقانون الكمبودي. |
Il y était indiqué aussi que M. Ta Mok serait jugé par un tribunal national; s'ils étaient invités par le tribunal, des experts juridiques de pays étrangers seraient les bienvenus. | UN | وقد جاء في هذه الرسالة أن محاكمة تا موك ستتم أمام محكمة وطنية وأنه سيرحب بحضور خبراء قانونيين من بلدان أجنبية إذا ما دعتهم المحكمة. |
Les tribunaux nationaux en place se chargeront d'instruire le procès et de juger l'affaire Ta Mok. | UN | وستضطلع المحكمة الوطنية القائمة بمسؤوليتها بإجراء البحوث بشأن قضية تا موك ومحاكمته. |
Pour ce qui est des accusations pesant sur d'autres personnes que Ta Mok, c'est au Ministère public qu'il appartient exclusivement de les porter. | UN | أما فيما يتعلق بالاتهامات اﻷخرى الموجهة إلى أشخاص آخرين غير تا موك، فسيكون توجيه التهم من اختصاص المحكمة وحدها. |
3. La question de la mise en jugement du seul Ta Mok ou d'autres dirigeants khmers rouges relève entièrement de la compétence des tribunaux. | UN | ٣ - تتوقف مسألة محاكمة تا موك وحده أو أي زعماء آخرين من زعماء الخمير الحمر توقفا تاما على اختصاص المحكمة. |
Ta Mok serait jugé par un tribunal cambodgien selon le droit cambodgien. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقا للقانون الكمبودي. |
À Ta Kmau, dans la province de Kandal, il s'est rendu dans la prison de la province et a discuté des conditions de détention avec les représentants de l'administration pénitentiaire. | UN | وفي تا كماو الواقعة في مقاطعة كاندال، زار سجن المقاطعة وناقش ظروف الاحتجاز مع إدارة السجن. |
En réponse à votre note, j'affirme que le complexe du temple Prasat Ta Muen se trouve sur le territoire du Royaume de Thaïlande. | UN | وردا على ذلك، أود أن أوضح أن مجمع معبد براسات تا موين يقع في أراضي مملكة تايلند. |
En outre, les autorités thaïlandaises ont toujours facilité l'accès des pèlerins cambodgiens au complexe du temple Prasat Ta Muen à l'occasion des fêtes religieuses. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت السلطات التايلندية دائما زيارة الحجاج الكمبوديين إلى مجمع براسات تا موين في المناسبات الدينية. |
♪ so ima make sure ♪ ♪ Ta make some noise ♪ | Open Subtitles | ♪ ♪ حتى معهد العالم العربي جعل آمنة ♪ ♪ تا جعل بعض الضوضاء |
♪ and I'm'bout Ta put ♪ ♪ this club in gear ♪ | Open Subtitles | ♪ وأنا 'نوبة تا وضع ♪ ♪ ♪ هذا النادي في العتاد |
Si elle avait une chanson, ce serait Ta ta-ta Taa! | Open Subtitles | لو كان لديها اغنيه لكانت تا تا تتا |
Il a eu notamment un bref entretien non confidentiel avec deux anciens responsables khmers rouges, Ta Mok et Deuch, incarcérés au centre de détention militaire en attente de jugement. | UN | وأجرى على وجه الخصوص مقابلة قصيرة وغير سرية مع مسؤولين سابقين من الخمير الحمر هما تا موك ودوتش اللذين ينتظران المحاكمة في مركز الاحتجاز العسكري. |
Les deux villageois assassinés, Loong Mae Tha et Loong Khur Harn, auraient été battus à mort en dehors du village le 23 janvier 1997. | UN | وقيل إن الشخصين المقتولين لوونغ ماي تا ولوونغ كور قد تعرَّضا للضرب المبرح المفضي إلى الموت في الأحراش الواقعة خارج القرية في 23 كانون الثاني/يناير 1997. |
En novembre 2009, quatre détenus sont décédés à la prison de Sittwe: Myo Kyaw, Daw Aung Tha Paing, U Sate Taung et Abu Ahlong. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، توفي أربعة سجناء في سجن سيتوي، هم: ميو كياو، وداو أونغ تا بينغ، ويو ساتي تونغ، وأبو أهلونغ. |
Et pourtant... ♪ Ta-da! | Open Subtitles | أثار كفوف على الحائط بأكمله ومع ذلك تا... |
Ta-dam. | Open Subtitles | تا |