Oh, et donc tu sais aussi que te faire botter le cul crains toujours ? | Open Subtitles | أوه وايضاً تعرفين كيف أن الحصول على ركلة في المؤخرة دائماً مقيتة؟ |
Tu sais, ce truc que tous tes maris ne ressentent plus. | Open Subtitles | تعرفين,ذلك الشيء الذي يتوقف كل أزواجك بالشعور به تجاهك |
Tu sais cette super purée que Red prépare, avec des vraies patates, pas celles sous-vide ? | Open Subtitles | تعرفين تلك ألبطاطا ألمهروسة ألجيده ألتي تصنعها ريد من ألبطاطا ألحقيقية وليس ألصندوق |
Mais, vous savez, s'ils quittent la ville, déménagent à New-York, eh bien, vous savez comment c'est. | Open Subtitles | ولكن تعرفين ، إذا غادروا المدينة وذهبوا إلى نيويورك تعرفين كيف سيكون الأمر |
Je t'aiderais bien, mais tu connais l'état de mon épaule. | Open Subtitles | حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي. |
On n'a pas fait de choix difficiles. Vous vous connaissez mieux. | Open Subtitles | لم تكن اختياراتنا راسخة وأنت تعرفين نفسك بشكل أفضل |
sais-tu quelque chose de lui à part le fait que son frère a tué ta sœur? | Open Subtitles | هل تعرفين أيّ شيء عن الرجل إلى جانب حقيقة أنّ شقيقه قتل أختك؟ |
Mais, euh... Je suppose que tu le sais mieux que quiconque | Open Subtitles | لكنْ أظنّكِ تعرفين هذا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر |
Tu portes toujours mes bottes. Je veux les récupérer, tu sais. | Open Subtitles | ما زلتي ترتدين حذائي أنت تعرفين بأنني أريد إستعادته |
Tu sais, il ne sait juste pas où se tenir quand on fait du billard. | Open Subtitles | تعرفين , الرجل لا يعرف اين يجب ان يقف عندما يلعب البلياردو |
Tu sais, tous les jours, à 4h pile, il était là. | Open Subtitles | تعرفين , كل يوم الساعة الرابعة , كان هناك |
Tu sais que je ne peux pas te parler de mes enquêtes, hein ? | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يمكنني التحدث معك حول القضايا مفهوم . ؟ |
Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى |
Je veux que vous me disiez qui elle est. Vous savez tout ce qui se passe dans cette maison. | Open Subtitles | أريدك بـأن تخبرينـي بـانه مع شخص مـا أنت تعرفين كـل شــي يحدث في هذا البيـت |
Si vous savez où il est, nous devons le trouver immédiatement. | Open Subtitles | ليتك تعرفين مكان تواجده يجب أن نعثر عليه حالا |
Vous savez ce qu'il y a dans ce sac ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟ |
Vous connaissez les règles peut-être, mais vous ne faites rien. | Open Subtitles | ربما أنك تعرفين القوانين ولكن ذلك لا يشفع |
Pourquoi sais-tu des trucs comme les pourcentages, qui rencontre qui ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ تعرفين عن أمور النسب المئوية وأين يلتقون؟ |
Pam, je t'ai demandé si tu savais utiliser le téléphone, et tu m'a juré que oui. | Open Subtitles | بام , سألتك إذا كان بإمكان استعمال الجوال ؟ وأقسمتي بأنك تعرفين استخدامه |
Comment savez-vous qu'il n'aurait arrêté votre cœur glacial, ensuite ? | Open Subtitles | كيف تعرفين أنه لم يكن ليوقف قلبك البارد؟ |
Tu sais à quel point je t'aime et ça me ferait très plaisir de savoir que tu es dans le public, que tu écoutes. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرفين كم أحبكِ وكم سيعني لي أن تنظري في لقطات الماضي وتعلمي أنكِ كنتِ هناك ،كنتِ تستمعين |
connaissez-vous des motels à bas prix dans le coin ? | Open Subtitles | هل تعرفين أي نُزلٍ بسعرٍ معقول في المنطقة؟ |
Vous saviez que le fleuve Delaware est le cinquième fleuve le plus pollué du pays ? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين ان نهر ديلاوير هو خامس اكثر نهر ملوث في بلادنا؟ |
Tu vois de qui je tiens mon sens du spectacle. | Open Subtitles | أصبحت تعرفين الآن من أين ورثت تصرفاتي الغريبة |
De ce que j'ai compris, vous connaissiez déjà le Professeur. | Open Subtitles | حسبما عرفت، انكِ تعرفين الأستاذ منذ وقت سابق؟ |