Le Conseil entend des exposés du général Mahamane Touré et de S.E. Mme Florentina Adenike Ukonga. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما القائد ماهامان توري وسعادة السيدة فلورنتينا أدينيكي أوكونغا. |
Ahmed Sékou Touré est devenu à 36 ans, le Président de la République. | UN | وأصبح أحمد سيكو توري رئيس الجمهورية عندما كان يبلغ من العمر 36 سنة. |
Le régime de Sékou Touré s'est rapidement transformé en dictature, pratiquant une répression violente. | UN | وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف. |
C'est un peu plus Nietzsche que Tori Spelling. | Open Subtitles | حسنا، هذا أكثر تأثيراَ من مقولة توري سبيلينغ |
Hé, tu te souviens de cette femme de la réunion de l'EST ? Tori ? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك المرأة من معهد دورات تطوير الذات توري |
Tory dit qu'elle s'est introduite nue dans son lit ! | Open Subtitles | توري قالت بأنها زحفت إلى السرير عارية معها |
United Nations Industrial Development Mr. Mohamed Toure Organization | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية السيد محمد توري |
Ces mêmes bérets rouges se sont également rendus à la résidence de Sydia Touré, sans toutefois y commettre autant de dégâts. | UN | وذهب نفس الأفراد من القبعات الحمر إلى بناية سيديا توري السكنية إلا أنهم لم يلحقوا بها نفس القدر من الأضرار. |
Il se trouvait avec le Président lorsque ce dernier a appelé Sidya Touré la nuit précédant les événements. | UN | وكان برفقة الرئيس عندما دعا هذا الأخير سيديا توري في الليلة التي سبقت الأحداث. |
Cette dernière a désigné le colonel Mohamane Touré (Mali), son représentant spécial en Sierra Leone, ce qui renforcera encore sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies. Il faut espérer que le colonel Touré ouvrira bientôt son bureau à Freetown. | UN | كما عينت الجماعة الاقتصادية العقيد محمان توري من مالي ممثلا خاصا لها في سيراليون، مما يكفل تعزيز تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة، ومن المأمول أن يقيم السيد توري مكتبه في فريتاون قريبا. |
Le Sommet a été rehaussé de la présence des Présidents de la République de Côte d'Ivoire et de la République du Mali, L. E. MM. Laurent Gbagbo et Amadou Toumani Touré. | UN | وحضر أيضا القمة رئيسا جمهورية كوت ديفوار وجمهورية مالي، صاحبا السعادة لورنت غباغبو، وأحمد توماني توري. |
Elle est sous l'autorité politique du général d'armée Amadou Toumani Touré, Président du Comité international de suivi. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
Cette force a été placée sous l'autorité politique du Président Bongo et, en son nom, sous l'autorité du général Touré, en sa qualité de Président du Comité international de suivi. | UN | ووضعت القوة تحت السلطة السياسية للرئيس بونغو وبالنيابة عنه، تحت إمرة اللواء توري بصفته رئيس لجنة الرصد الدولية. |
Ouais, tu te souviens du squelette qui appartenait au père de Tori? | Open Subtitles | نعم , تذكرين الهيكل العظمي ؟ الذي يخص والد توري ؟ |
Tori et Vincent, présents à deux soirées différentes, et elle porte le collier. | Open Subtitles | توري وفينسنت في حفلتين منفصلتين، وهي ترتدي ذاك العُقد. |
si Tori Windsor n'est pas la personne derrière cet hold-up, alors elle est sûrement connectée au voleur. | Open Subtitles | اذا لم تكُن توري وندسور هيا الشخص وراء هذا السطو، فهي بالتأكيد مُتصله بمن فعل. |
Je pense que ce que vous ressentez, Dana c'est que nous ne sommes pas sûrs que ramener quelqu'un comme Tori est la meilleure stratégie. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تستشعريه، دانا، اننا لسنا جميعا متأكدين ان احضار شخص ما مثل توري هي افضل استراتيجية. |
Vous allez relâcher Tory et les autres enfants. | Open Subtitles | أنت ستطلق سراح توري وبقيّة هؤلاء الأطفال |
Tory Chapman a tué Wade Burke, et il a dû s'incruster dans la vie de Leanne Tipton. | Open Subtitles | توري تشابمان قتل وايد بورك ثم لا بد أن يكون أدخل نفسه في حياة لي آن تيبتون |
Mali : Solomani Diakite, Ismail Toure | UN | مالي: سولوماني دياكيتي، اسماعيل توري |
C'est Robert de Torrey Pines. J'ai déjà appelé pour mon ex. | Open Subtitles | معك روبرت من توري باينس وأسأل عن نصيحة بخصوص زوجتي السابقة |
Loyer moyen en augmentation parce qu'il a été décidé de transférer le bureau régional de Torre Granito dans un autre emplacement; chiffres tenant compte de l'augmentation due au renouvellement des baux en 2002 | UN | انخفض متوسط الإيجار بفعل نقل المكتب الإقليمي من توري غراينتو إلى مكان آخر ويعكس زيادات فعلية في الإيجارات في عام 2002 |
Le débat était animé par Tore Godal, Conseiller spécial auprès du Premier Ministre de la Norvège. | UN | وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج. |
Il nous a dit qu'ils serviraient à envahir la Tauri et à la détruire. | Open Subtitles | أخبرنا انها مثل الاسلحة التي سنخترق بها توري يوما ما ونحطّمه. |
Certains intellectuels, comme le Dr Johnson, pourtant nullement radical - Conservateur, en fait - , condamnaient en des termes dépourvus d'ambiguïté les guerres menées contre des pays pour la simple raison qu'ils ne pouvaient pas résister. | UN | فقد كان هناك مثقفون مثل الدكتور جونسون الذي لم يكن راديكاليا بأي حال من الأحوال - والواقع أنه كان من اتباع حزب توري - والذي أدان بكل تأكيد شن الحرب على البلدان لمجرد أنها لم تستطع المقاومة. |
Sont élus par acclamation M. Morejón (Équateur) aux fonctions de président, M. Reyes Rodríguez (Cuba) et M. Touray (Sierra Leone) aux fonctions de vice-président, et M. Ja'afari (Syrie) aux fonctions de rapporteur. | UN | 7 - انتُخب بالتزكية السيد موريخون (إكوادور) رئيسا للجنة، والسيد رييس رودريغيز (كوبا) والسيد توري (سيراليون) نائبين للرئيس، والسيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) مقرراً. |
Vice-Président : M. Thure Christiansen (Danemark) | UN | نائب الرئيس: السيد توري كريستيانسن (الدانمرك) |
424. Le représentant de l'État partie a expliqué qu'en vertu des dispositions de la loi Te Ture Whenua Maori (loi sur les terres maories) toutes les terres de la Nouvelle-Zélande avaient été classées dans plusieurs catégories. | UN | ٤٢٤ - وبيﱠن الممثل أن أحكام قانون تي توري هو ينوا ماووري )أراضي الماووري( قضت بتصنيف كافة أراضي نيوزيلندا إلى فئات مختلفة. |