ويكيبيديا

    "حصلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ai
        
    • as
        
    • a
        
    • avez
        
    • Je
        
    • vient
        
    • dois
        
    • ont
        
    • un
        
    • l'
        
    • m'
        
    • se sont produits
        
    • avait été
        
    • accordé
        
    • avaient été
        
    J'ai reçu toute tes cartes de voeux. Elle est très photogénique. Open Subtitles حصلت على كل بطاقات أعياد الميلاد هي جميله جداً
    Je n'ai eu les échantillons de Galliston il y qu'une heure. Open Subtitles انا حصلت على العينات من جاليستون منذ ساعة مضت
    C'est assez pour que tu rentres chez toi ou ce que tu veux d'autre, mais tu as reçu un fond ici. Open Subtitles يوجد بما فيه الكفاية لتحصل على منزل أو أي شيء آخر تريديه، لكن حصلت على التجربه هنا
    T'as une belle veste en cuir, une bagnole de luxe. Open Subtitles حصلت لنفسك على جلد سترة لطيف وسيارة فاخرة.
    S'il a obtenu une aide dans certains domaines, il n'a pu obtenir aucune aide importante de la communauté internationale pour l'établissement du présent rapport. UN وعلى الرغم من أن بليز قد حصلت على الدعم في بعض المجالات، فإنها لم تحصل على دعم دولي ذي معنى خلال إعداد هذا التقرير.
    Vous avez ce projet de loi sur la fracturation pour passer. Open Subtitles لقد حصلت على مشروع قانون التكسير أن يذهب أكثر.
    Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays. UN وأود أن أُطلع هذه الهيئة بشكل موجز على التطورات التي حصلت في بلدي.
    Non, Je veux dire, j'ai Amanda en ligne. Elle nous appelle. Open Subtitles كلا، أقصد حصلت على مكالمة منها إنها تتصل بنا
    Elle venait d'avoir une super promotion et j'ai été viré il y a quelques mois. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    On peut se marier. J'ai le formulaire. Je l'ai rempli, déjà. Open Subtitles .حصلت على نموذج طلب الزواج تمت تعبئة النموذج بالكامل
    Milhouse, pour Superman II, j'ai eu 5 millions de dollar pour 3 jours de tournage, alors n'espère plus de conseil gratuit de ma part. Open Subtitles ميلهاوس, من رجل العنكبوت 2 حصلت على 5 ملايين من 3 ايام عمل لذلك لا تتوقع مني نصائح مجانية
    Elles se vendent à 6,000 dollars mais Je l'ai eu à 50% de reduction Open Subtitles ثمنها هو 6 آلاف دولار، لكني حصلت عليها مقابلة نصف الثمن.
    Ah, vraiment ? On dirait que t'as ton propre gymnase maintenant. Open Subtitles يبدو أنك قد حصلت على مكان الخاصة لتدريب الآن.
    La chance a fait que t'as gagné contre ces gars. Open Subtitles الحظ حصلت لكم من خلال هؤلاء الرجال الآخرين.
    Si tu as tes privilèges, tu peux avoir des visiteurs. Open Subtitles إن حصلت على أمتيازاتك يمكنكِ الحصول على زائرين
    :: l'OMS a été dispensée de certaines de ces procédures se rapportant aux médicaments, aux vaccins et à quelque matériel médical. UN :: حصلت منظمة الصحة العالمية على إعفاء من بعض هذه الإجراءات فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات وبعض المعدات الطبية.
    En outre, un groupe d'investisseurs de Judée et de Samarie a récemment été autorisé à créer une nouvelle banque commerciale. UN وبالاضافة الى ذلك، حصلت مجموعة من المستثمرين في يهودا والسامرة مؤخرا على موافقة على انشاء مصرف تجاري جديد.
    Vous avez quelque chose sur où ils emmènent les prisonniers ? Open Subtitles هل حصلت على أي شيء عن اين ياخذون السجناء؟
    Vous avez aussi pris ce sourire de votre grand-mère ? Open Subtitles هل حصلت على تلك الابتسامة من جدتك أيضاً؟
    Parce-que Je pense que ma moitié d'idée pourrie vient de s'assembler. Open Subtitles لاني اعتقد انني حصلت على نصف الفكره السيئة الآخر
    Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais Je dois admettre, Open Subtitles أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول،
    En 2010, trois subventions ont été accordées aux municipalités de Krushevo, Strumica et Tearce. UN وفي عام 2010، حصلت بلديات كروشيفو وستروميكا وتيرسي على ثلاث منح.
    En 2009, 1,8 million de femmes ont ainsi reçu une formation et 1,08 million de femmes ont trouvé un emploi. UN وفي عام 2009 لوحده، حصلت 1.08 مليون امرأة على التدريب وعثرت 1.08 مليون امرأة على عمل.
    l'ensemble de ces dépenses représentait 82 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    m. Persaud espère que se resserrement des mesures de contrôle, joint à la formation organisée, permettra d'éviter le renouvellement des difficultés rencontrées en Angola. UN وعبر عن أمله في أن يساعد اعتماد ضوابط أكثر صرامة، باﻹضافة إلى التدريب، على تجنب تكرار المصاعب التي حصلت في أنغولا.
    De nouveaux déplacements se sont produits dans les provinces des deux Kivus, du Katanga et de l'Orientale, tandis que les retours vers les Kivus ont été ralentis en raison de la persistance de l'insécurité. UN وإضافة إلى ذلك، حصلت أعمال تشريد جديدة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة كاتانغا ومقاطعة أورينتال، في حين تباطأت وتيرة العودة إلى كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية نتيجة استمرار انعدام الأمن.
    Vous avait été pris la main, dans le pot à cookie. Open Subtitles يعني أنت فعلا حصلت واقعة بيدك. في كوكي جرة.
    En vertu de la loi sur le chômage, il lui a été accordé une allocation de chômage. UN وبموجب قانون البطالة، حصلت على مستحقات البطالة.
    Je n'aurais pas apprécié ces 5 000 $ s'ils avaient été acquis comme ça. Open Subtitles لا يمكننى ان استمتع بأنفاق ال5000 لو حصلت عليها بهذه الطريقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد