Coeur chaud, gros, sourire d'abruti, toute sa vie devant lui. | Open Subtitles | قلب دافئ وابتسامة بريئة رحبة، وحياة كاملة أمامه. |
Je vais monter à l'étage et prendre un bon bain chaud. | Open Subtitles | حسنا. انا ذاهب الى اصعد وأخذ حمام دافئ لطيف، |
Il fait beau dehors: chaud le soleil sur la neige froide. | Open Subtitles | :المكان في الخارج لطيف دافئ شمسٌ على ثلجٍ بارد |
Le droit du détenu à un bain à l'eau chaude au moins une fois par semaine; | UN | حق السجين في أن يستحم بماء دافئ مرة في اﻷسبوع على اﻷقل؛ |
Tu me gardes la place au chaud le temps que j'arrive. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تحفظ المقعد دافئ الوقت الكفيل بمجيئي |
Cache-nez" mon cul. Il fait trop chaud pour se rappeler ça. | Open Subtitles | كوفية, إن الجو دافئ جدا كيف يمكن تذكر هذا |
Lui avez-vous dit que c'était sur mon ordre que Schomburg devait rester au chaud dans les stalles de la ferme derrière le 16ème quartier? | Open Subtitles | هل أخبرته بأنها كانت أوامري بأن شومبرغ يبقى دافئ في أسطبلات المزرعة وراء السادسة عشر أي بي دي ؟ |
Tu as besoin de sang chaud provenant de veines. Peut-être que ça fera l'affaire. | Open Subtitles | وتحتاجي لتناول دماء دافئ من الوريد، ربّما يؤدّي هذا للنتيجة المطلوبة. |
Il ne frappait que par temps chaud, donc j'ai enquêté sur les équipes de baseball, sur les étudiants étrangers qui ne venaient que l'été... | Open Subtitles | لقد هاجم فقط عندما كان الجو دافئ إذاً بحثت عن اللاعبين بفريق كرة السلة, طلاب التبادل في الصيف .. |
Ça sera chaud quelques jours, mais vous allez vous habituer l'un à l'autre. | Open Subtitles | ستشعرين أنه دافئ لعدة أيام ثم ستعتادين عليه |
C'est comme mettre le feu à ma maison et me demander si j'ai trop chaud. | Open Subtitles | نوع ما مثل وضع النار في بيتي ثم تسأل إذا كان دافئ جدا. |
Imagine que tu peux te rappeler d'être dans le corps de ta mère, au chaud et aveugle, et puis cette pression intense, et soudain.... | Open Subtitles | تخيل أنك تتذكر وجودك داخل جسم أمك دافئ وأعمى وبعدذلكهذاالضغطالشديدوفجأة .. |
C'est moi, ou il fait chaud ici ? | Open Subtitles | هل أنا وحدي من يشعر أن الجو دافئ نوعاً ما؟ |
Liam est parti depuis moins d'une semaine. Le lit est encore chaud. | Open Subtitles | موضوع ليام لم يُمر عليه أكثر من أسبوع ، الجسد مازال دافئ |
La cuisine est chaude de la vapeur quand tu ouvres le lave-vaisselle. | Open Subtitles | والمطبخ دافئ بسبب البخار حين تقومين بفتح غسالة الأطباق |
La palette de couleurs du Dr Masters est chaude ou froide ? | Open Subtitles | وهل لوح ألوان دكتور ماسترز دافئ أم بارد؟ |
Je ne sais pas si tu l'as remarqué, mais mon frère n'est pas vraiment chaleureux et câlin. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة إذا كنت لاحظت هذا لكن أخي ليس دافئ بالضبط وغامض |
"Khao" est une sorte de riz blanc, dans de l'eau tiède. | Open Subtitles | "كو" هو أرزٌّ أبيضُ ليّنٌ مغمورٌ في ماءٍ دافئ. |
Un monde douillet de plats faits maison et une gracieuse variation du poids? | Open Subtitles | عالم دافئ الكامل للطهي في المنزل وجبات الطعام ورشيقة تذبذب الوزن؟ |
Elle est chaude, douce, montre-le ! - D'accord. | Open Subtitles | انه ليس من البلاستيك انه دافئ ولين دعنا نشعر بذلك؟ |
Pourquoi on tourne dans un frigo et pas dans un studio chauffé ? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا نصور في استديو جميل و دافئ,بدلاً من التصوير في ثلاجة اللحوم |
Etonnamment chauds, ils enlèvent toute la pression de votre colonne. | Open Subtitles | دافئ جدا يزيل كل الضغوط عن العمود الفقري |
Seule la guerre leur attire la chaleur de l'attention d'autrui. | Open Subtitles | فقط في الحرب يشعرون بتوهج .دافئ من إنتباه الآخرين |
Je préfère penser que c'est confortable. | Open Subtitles | أفضّل أن تفكرّين به كمكان دافئ للإستراحة |
Les cendres sont chaudes. Ça ne va pas être facile. | Open Subtitles | هذا الرماد مازال دافئ سيكون من الصعب للغايه جمعهم |
"une fois que tu as fichu le camp" ce qui est un très chaleureux et agréable sentiment, tu sais? | Open Subtitles | عندما تغادر لأنه شعور دافئ و غامض، أنت تعلمين |