On renvoie Le lecteur à L'examen de L'alinéa g) de L'article 10. | UN | يشار إلى المناقشة في إطار الفقرة الفرعية ز من المادة 10. |
g) Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de la navigation maritime, signée à Rome, Le 10 mars 1988; | UN | ز - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988؛ |
g. Comprenant des < < antennes à réseaux phasés électroniquement orientables > > ; | UN | ز - مزودة " بهوائي متطاور الصفائف موجه إلكترونيا " ؛ |
g. Technologie pour la mise au point, la conception ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus. | UN | ز - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه. |
g. Technologie pour la mise au point, la conception ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus. | UN | ز - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه. |
g. Annuaire des ONG : tenue à jour de la base de données des organisations non gouvernementales associées au Département; | UN | ز - دليل المنظمات غير الحكومية: تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة؛ |
g. Programmes de sensibilisation du public pour infléchir et modifier les attitudes et les comportements à l’égard du développement durable; | UN | ز - برامج تربوية لتوعية الجمهور تستهدف التأثير على المواقف واﻷنماط السلوكية إزاء التنمية المستدامة وتغييرها؛ |
g. Programmes de sensibilisation du public pour infléchir et modifier les attitudes et les comportements à l’égard du développement durable; | UN | ز - برامج تربوية لتوعية الجمهور تستهدف التأثير على المواقف واﻷنماط السلوكية إزاء التنمية المستدامة وتغييرها؛ |
Vous savez ce que ça veut dire. Pour L'instant, c'est g.N.g.F. | Open Subtitles | وتعرف مالذي يعنيه ذلك " لدينا حاليا " ز.ض.ب.ك |
Elle est en ce moment même équipée du viseur de type g. | Open Subtitles | يتم تسليحها حاليًا بمعدات قنص من النوع ز |
Équipement de contrôle de visée de type g en place. | Open Subtitles | نقوم حاليًا بمعايرة المحاذاة من جهتنا وتجهيزه للاتصال بمعدات النوع ز |
La visée type g de L'Eva 01 a été détruite ! | Open Subtitles | إعادة ضبط نظام تفريغ الطاقة تمت إزالة معدات النوع ز من الوحدة 01 |
g) Des mercenaires étrangers d'origine slave et turque exerceraient des fonctions militaires très spécialisées dans L'armée azérie. | UN | )ز( وقيل إن مرتزقة أجانب من أصل سلافي وتركي يؤدون مهاما عسكرية متخصصة للغاية في الجيش الاذربيجاني. |
g) Volume d'appui technique fourni par des institutions et financé par des sources autres que Le PNUD; | UN | )ز( مستوى الدعم التقني المقدم من الوكالات الممولة من مصادر أخرى غير مصادر البرنامج الانمائي؛ |
g) Justifier de solides aptitudes aux relations humaines, à la solution de problèmes et à la recherche de consensus; | UN | )ز( أن تكون لديهم مهارات قوية ومثبتة في مجال العلاقات الشخصية والتيسير وبناء توافق اﻵراء؛ |
g) Nullité de tout reçu qui pourrait servir à simuler une renonciation du travailleur; nullité d'autres dispositions pouvant porter atteinte aux droits du travailleur (art. 145). | UN | )ز( بطلان أي إيصال يمكن استخدامه للادعاء بتنازل العامل عن حقوقه او أي حكم آخر كان يمكن أن يخل بحقوقه )المادة ١٤٥(. |
Les paragraphes 38 c) et e), 39 a), B), e) et g) contiennent les directives pour L'action dans ce domaine. | UN | يسترشد العمل بشأن هذا الموضوع بالفقرات ٣٨ )ج( و )ﻫ( و ٣٩)أ( و )ب( و )ﻫ( و )ز(. |
g) Enlever ou contrôler tous les résidus et produits toxiques. | UN | )ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها. |
g) La Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui se tiendra en Turquie du 4 au 13 juin 1996; | UN | )ز( مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي سيُعقد في تركيا، ٤ - ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
V. P. Domukovsky, Z. Tsiklauri, P. Gelbakhiani et I. Dokvadze | UN | دوموكوفســـكي، و ز. تسيكلوري، وبيتري غلباخياني، و إ. |
h. L'environnement, Le développement durable et les voies et moyens permettant de résoudre les problèmes relatifs à L'environnement et à la santé | UN | ز البيئة المستدامة والوسائل والسبل الكفيلة بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة ح |
La concurrence est souhaitable car elle stimule et accroît L'efficacité et fait baisser les prix à la consommation. | UN | تعتبر المنافسة في اﻷسواق مستحسنة ﻷنها تحفﱢز وتحسﱢن الكفاءة مما يؤدي إلى خفض اﻷسعار بالنسبة للمستهلكين. |
La mobilisation de ces ressources est donc L'un des domaines prioritaires sur lesquels L'attention doit être concentrée afin d'assurer L'exécution en temps voulu des mesures requises pour atteindre les objectifs du présent programme d'action. | UN | لذا، فإن تعبئة الموارد المحلية تعتبر من المجالات ذات اﻷولوية العليا التي تستحق الاهتمام المركﱠز لضمان اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتحقيق أهداف برنامج العمل هذا في الوقت المناسب. |
La FAO estime également que, dans certains cas, les TEP seront négatifs — Le droit frappant la matière première agricole étant supérieur au droit applicable au produit transformé. | UN | وتبين هذه الدراسة أيضاً أن معدلات الحماية الفعلية تصبح في بعض الحالات سلبية، وذلك عندما تزيد التعريفات على المواد الخام الزراعية عن تلك المفروضة على المنتج المجهﱠز. |
En première position, la fille "X" n'a aucune idée qu'elle est la fille "X". | Open Subtitles | أولا الفتاة ز لم تكن لديها أي فكرة أنها الفتاة ز |
Le débat doit donc être en partie axé sur Le cadre institutionnel des partenariats. | UN | وهكذا ينبغي أن يركﱢز جزء من النقاش على اﻹطار المؤسسي للشراكات. |
B. Z. a été reconnu coupable d'avoir tué une personne en 2005, alors qu'il avait 16 ans. | UN | ز. بقتل رجل في عام 2005، وكان عمره آنذاك 16 عاماً. |