Pour Star City, le Maire Oliver Queen est un héros. | Open Subtitles | بالنسبة لعمدة ستار سيتي أوليفر كوين هو بطل |
Alors, qui d'autre aurait pu profiter du trafic qui s'opérait chez Key Star Charters, hein ? | Open Subtitles | إذاً من هو ذا المستفيد الآخر من عملية التهريب من دستور كي ستار |
Avec son logiciel, Knox pourra reconnaître la voix de Charlie... et utiliser les satellites Red Star pour le retrouver. | Open Subtitles | يمكن لبرنامج نوكس مقارنة صوت تشارلى عبر الهاتف واستخدام اقمار ريد ستار الاصطناعية لاقتفاء أثرة |
Je voudrais également remercier par avance M. Sattar et tous les membres du secrétariat en les assurant de la pleine coopération de ma délégation. | UN | وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل. |
Indira Starr était dans la chambre 803 et ensuite elle serait montée voir Peter. | Open Subtitles | كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر |
Sous couvert de l'état d'urgence, la plus importante force d'occupation de l'histoire coloniale peut réprimer, assassiner, torturer et violer en toute impunité. | UN | وتحت ستار حالة الطوارئ أصبح اﻵن في وسع أكبر قوة احتلال في التاريخ الاستعماري القيام دون رادع أو عقوبة بأعمال القمع والقتل والتعذيب والانتهاكات. |
De la part de Star Bullock, ouvert bientôt ici à Deadwood. | Open Subtitles | من معدات ستار و بولك فتحنا المتجر حين وصلنا |
Ce dernier a invité tous les États parties à communiquer leurs observations et suggestions au secrétariat de l'Initiative Star afin de finaliser l'étude. | UN | ودعا الفريق الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى أمانة مبادرة ستار بهدف وضع الدراسة في صيغتها النهائية. |
Cette base de données, qui compte 75 affaires, sera accessible aux praticiens par le truchement du site Web de l'Initiative Star et du portail Web de TRACK. | UN | وتتضمن قاعدةُ البيانات 75 قضية، وسوف تتاح للممارسين من خلال الموقع الشبكي لمبادرة ستار وبوابة تراك الشبكية. |
Certains orateurs se sont en outre dits préoccupés par la collaboration envisagée entre l'Initiative Star et les organisations non gouvernementales. | UN | كما أعرب بعض المتكلّمين عن شواغل بشأن التعاون المرتقَب بين مبادرة ستار والمنظمات غير الحكومية. |
78. L'Initiative Star fournit sur demande une assistance technique pour améliorer les programmes nationaux de recouvrement d'avoirs. | UN | 78- تقدم مبادرة " ستار " إلى البلدان، عند الطلب، مساعدة تقنية لتحسين برامجها المتعلقة باسترداد الموجودات. |
La base de données Grand Corruption Cases de l'Initiative Star contient une compilation de 150 affaires impliquant l'utilisation abusive de structures juridiques pour dissimuler l'origine et la propriété des avoirs volés. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات الخاصة بقضايا الفساد الكبرى والتابعة لمبادرة ستار مجموعة مؤلفة من 150 قضية من هذا النوع تنطوي على إساءة استخدام الهياكل الاعتبارية لإخفاء مصدر الموجودات المسروقة وملكيتها. |
Les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Indonésie et du Panama, ainsi que d'INTERPOL et de l'Initiative Star, ont été invités à y participer. | UN | وقد دُعي إلى المشاركة ممثلو إندونيسيا وبنما وجنوب أفريقيا، وكذلك الإنتربول ومبادرة ستار. |
M. Sattar a eu une carrière longue et productive, qui a été marquée par son professionnalisme et son dévouement. | UN | لقد عاش السيد ستار حياة مهنية طويلة ومثمرة ميزتها مهارته المهنية وتفانيه. |
Des déclarations à ce sujet ont été faites par M. Alfonso Martínez, Mme Chung, M. Guissé, Mme Hampson, Mme Mbonu, M. Sattar, Mme Warzazi et M. Yokota. | UN | وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة شونغ والسيد غيسة والسيدة هامبسون والسيدة إمبونو والسيد ستار والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |
M. Alfonso Martínez, M. Kartashkin et M. Sattar se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كارتاشكين والسيد ستار لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Je souhaite également la bienvenue à notre nouveau collègue, l'ambassadeur de l'Australie, M. Richard Starr. | UN | كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا. |
Je donne la parole au représentant de l'Australie, l'ambassadeur Starr. | UN | أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير ستار. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'ambassadeur Starr. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير ستار. |
Certains éléments avaient été achetés directement alors que d'autres avaient été acquis sous le couvert d'essais de démonstration lorsque l'Iraq négociait l'achat de machines-outils. | UN | وتم شراء بعض المكونات بطريقة مباشرة وتم الحصول على بعض آخر بطريقة غير مباشرة تحت ستار اختبارات البيان العملي أثناء تفاوضهم على شراء مكنات تشكيل المواد. |
Le terrorisme, c'est la répression de cette résistance légitime sous le prétexte fallacieux de l'autodéfense et de la protection des colonies de peuplement. | UN | والإرهاب يتمثل في قمع هذه المقاومة المشروعة تحت ستار حجة زائفة بالدفاع عن النفس وحماية المستوطنات. |
Je monte dans le camion, je l'enfile derrière un rideau. | Open Subtitles | صعدت إلى الشاحنة، وجربت الفستان من وراء ستار. |
Je pense que toute cette discussion n'est qu'un écran de fumée. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ذلك الكلام مجرد ستار من الدخان. |
Sinon, ton œil entier se consumera comme une étoile. | Open Subtitles | وإلا انفجرت العين بأكملها كمحطة ديث ستار الفضائية. |
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement avec mes amis de chez S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi. | Open Subtitles | بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
Il s'est avéré particulièrement difficile de lever le voile sur les donateurs fortunés et les entités commerciales qui fournissent les fonds. | UN | وقد ثبت أن اختراق ستار الأعمال الخيرية واكتشاف المانحين الميسورين يتسم بصعوبة بالغة. |
Confirmez quand vous êtes prêts, Barbier 51 en position, Etoile 41 en position, | Open Subtitles | باربر 51 مستعد و جاهز ستار 41 مستعد و جاهز |
Les négociations sur un règlement pacifique du conflit en Abkhazie servent de couverture aux séparatistes. | UN | أما المفاوضات الجارية بشأن التسوية السلمية للنزاع في أبخازيا فهي بمثابة ستار للانفصاليين. |
Les autorités savent néanmoins qu'elle a repris des activités sous une autre forme. | UN | ومع ذلك تعلم السلطات أنها عادت إلى ممارسة أنشطة تحت ستار آخر. |
13. Par ailleurs, certains directeurs de programme continuent à craindre de devoir assumer certaines tâches, sans avoir les pouvoirs correspondants, et que les activités administratives soient dévolues aux services organiques sous couleur de délégation de pouvoirs. | UN | 13 - ومن ناحية أخرى، لا يزال بعض مديري البرامج يخشون تكليفهم ببعض المهام بدون منحهم السلطة اللازمة لذلك، ويخشون إناطة المهام الإدارية بالإدارات الفنية تحت ستار تفويض السلطة. |
Comme dans Stark Trek quand le transporteur divise Kirk en gentil Kirk et méchant Kirk. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}"مثل فيلم "ستار تريك حين انقسم الناقل ( كيرك) لشرير وطيب |