Les femmes incarnant dans une large mesure l'honneur d'une famille, ce fait social explique en partie le contrôle que les hommes exercent sur elles. | UN | ويكمن شرف الأسرة إلى حد كبير في أفرادها من النساء وينبع تحكم الرجل في المرأة في بعض أوجهه من هذا الواقع الاجتماعي. |
La Syrie a l'honneur d'être le rapporteur du Comité depuis plusieurs années. | UN | وقد كان ﻷحد أعضاء وفده شرف العمل كمقرر للجنة الخاصة لعدد من السنوات. |
1981 Médaille d'honneur du Mérite du service civique | UN | الأوسمة: 1981 ميدالية شرف للاستحقاق في الخدمة المدنية |
J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. | UN | أرجو منحي شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة في جلساتها المعقودة بشأن إنهاء الاستعمار لعرض التماسي. |
En 2004, l'Autriche a eu le privilège de présider la première Conférence d'examen, le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. | UN | وكان للنمسا في عام 2004 شرف رئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، هو قمة نيروبي من أجل إيجاد عالم خال من الألغام. |
Maintenant et sans plus attendre, c'est avec grand plaisir que je vous présente l'invité d'honneur. | Open Subtitles | دون توديعكم, هذا من دواع سرورى أقدم لكم ضيف شرف هذا العام |
Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi. | UN | وأياً كانت الشعارات والبواعث الدينية يجوز أن يكون الإرهابيون قد تذرعوا بها، فإنهم وحوش لا شرف لهم ولا ضمير ولا إيمان. |
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration. | UN | فلقد كان لنا شرف المشاركة مع بربادوس في رئاسة المفاوضات على هذا الإعلان. |
Je tiens devant vous une copie du code d'honneur de l'école. | Open Subtitles | أنا أحمل أمامكم نسخة من قانون شرف المدرسة الجديد. |
Le minus ici présent a oublié qu'il n'y a aucun honneur parmi les voleurs. | Open Subtitles | الرجل الضئيل هنا قد نسى أنه لا يوجد شرف بين اللصوص |
M. Haydon, que me vaut l'honneur de votre visite ? | Open Subtitles | سيد هيدين, لمن أدين شرف حضورك هذا الصباح؟ |
Mes élèves, chacun de vous a reçu l'honneur de contribuer à la capsule temporelle, où vos mystères resteront silencieux jusqu'au 31ème siècle. | Open Subtitles | أيها الطلاب كلّ فرد منكم تلقى شرف المساهمة في كبسولة الزمن حيث تبقى أسراركم ساكنة حتى القرن 31 |
Elles disent qu'il était cruel et meurtrier, sans conscience ou honneur. | Open Subtitles | يقولون إنه كان قاسياً ومجرماً .بلا ضمير أو شرف |
- Peut-on encore avoir votre parole d'honneur, tout de suite, par écrit, que quand vous serez libre, vous n'aiderez la police d'aucune façon? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
Mais bon, ils ne peuvent pas commencer sans leur invitée d'honneur. | Open Subtitles | ولكن بالطبع لا يمكن أن تبدأ دون ضيف شرف. |
J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. | UN | ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار. |
J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. | UN | ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار، بصفتي أحد مقدمي الالتماسات. |
J'ai failli mourir pour le privilège de sauver les Quatre terres. | Open Subtitles | كدتُ أموت لأنال شرف الانطلاق بمسعًى لإنقاذ الأراضي الأربع. |
On aura le plaisir de te voir la semaine prochaine? | Open Subtitles | هل لا حصلنا على شرف مشاركتك الإسبوع المقبل؟ |
Professeur honoraire de l'Académie des sciences juridiques de Bolivie | UN | أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا. |
Je suis honoré.Je suis sûr nous pouvons travailler sur quelque chose. | Open Subtitles | هذا شرف كبير لي متأكدة من أننا سنجد حلاً |
Les garçons font plein de trucs géniaux pour honorer HaShem, et je ne ferai rien de génial avant d'acheter mon sheitel. | Open Subtitles | الأولاد عملوا كل أشياء الجيدة على شرف هاشم، وأنا لن أستطيع فعل أي شيء قبل شراء الشينتل |
35. Wail Khalil Dhib Nawfal Deir Sharaf Al-Quds, 31 mars 1994 | UN | ٥٣ وائل خليل ذيب نوفل ٨١ دير شرف القدس ١٣/٣ |
Nombre d'anciens croient que le suicide est honorable et acceptable. | Open Subtitles | العديد من السلف يؤمنون بأن الأنتحار شرف و مقبول |
Je suis entièrement concentrée sur ça. Parole de Scout, Doc. | Open Subtitles | كل تركيزي على اطلاقي المشروط شرف الكشافة يا طبيبة |
:: Licence en sciences en matière de gestion avec mention très bien | UN | :: حصلت على شهادة بكالوريوس علوم في دراسات الإدارة بجائزة شرف درجة أولى |
Un enterrement en grande pompe, avec les honneurs, des centaines de flics dans le cortège. | Open Subtitles | جنازة مفتش شرطة, مرتبة شرف كاملة, الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع. |