"عشرة" - قاموس عربي فرنسي

    عَشَرَة

    صفة

    عَشَرَة

    رقمي

    ويكيبيديا

    "عشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ans
        
    • dix
        
    • dizaine
        
    • session
        
    • treizième
        
    • douzaine
        
    • quatorzième
        
    • dernières
        
    • seizième
        
    • un
        
    • quinquennal
        
    • dixième
        
    • GÉNÉRALE
        
    • sa douzième
        
    • Writers
        
    Il aurait été agressé par un garçon de 15 ans armé d'un pistolet. UN ويدعى أن صبيا في الخامسة عشرة من عمره هو الذي قتله بمسدس.
    Plus de 755 000 enfants de moins de 15 ans ont été vaccinés contre la rougeole à Mogadiscio et dans les districts accessibles de Gedo et Bakool. UN وجرى تطعيم أكثر من 000 755 طفل دون الخامسة عشرة ضد الحصبة في مقديشو وفي مقاطعتي جيدو وباكول اللتين يمكن الوصول إليهما.
    Il est moine au monastère de Labrang où il vit depuis ses 15 ans. UN وهو راهب في معبد لابرانغ حيث يعيش منذ سن الخامسة عشرة.
    dix membres doivent être élus sur la base suivante : UN من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي:
    dix soldats des forces armées basés dans le district de Covalima ont aussi été déployés. UN كما جرى نشر عشرة جنود من القوات المسلحة متمركزين في مقاطعة كوفاليما.
    Le juge a condamné dix des prévenus à la peine capitale. UN وأصدر القاضي أحكاما بالإعدام على عشرة من المدعى عليهم.
    un adolescent âgé de 15 ans sur trois consomme un type ou un autre de boisson alcoolisée une fois par semaine; UN يتعاطى مراهق واحد من كل ثلاثة في سن الخامسة عشرة أحد أنواع المشروبات الكحولية مرة في الأسبوع؛
    Obliger un enfant de moins de 12 ans à accomplir ou à subir un acte sexuel UN إكراه شخص دون سن الثانية عشرة على ممارسة الجنس كفاعل أم مفعول به
    D'après des estimations, 10 millions de filles sont mariées chaque année avant l'âge de 18 ans. UN وحسب التقديرات، ففي كل عام هناك نحو 10 ملايين فتاة يتزوجن قبل بلوغ سن الثامنة عشرة.
    La probabilité d'être mariées avant l'âge de 18 ans est trois plus forte pour les filles de ce quintile. UN وتزيد بمقدار ثلاثة أمثال احتمالات أن تتزوج الفتيات اللائي ينتمين إلى هذا الخُميس قبل بلوغهن سن الثامنة عشرة.
    Elle interdit également de conclure un contrat avec une personne de moins de 18 ans. UN ويحظر القانون أيضاً إلزام الأشخاص دون سن الثامنة عشرة بتوقيع عقود عمل.
    Elle a indiqué qu'une formation similaire destinée aux enfants de 10 à 14 ans était envisagée à l'avenir. UN وأفادت بأنه سيُنظر في عقد دورة تدريبية مماثلة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة في المستقبل.
    L'un deux accueille les victimes adultes et l'autre les victimes de moins de 18 ans. UN وهناك مركز استقبال يتولى تقديم المساعدة لضحايا الاتجار البالغين وآخر لمن هم دون الثامنة عشرة.
    Le paiement des marchandises devait intervenir dans un délai de dix jours à compter de la date de leur réception par l'acheteur. UN وكان من المقرر أن يتم سداد قيمة البضائع خلال مدة عشرة أيام بعد التاريخ الذي يتلقى فيه المشتري البضائع.
    dix membres doivent être élus selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي:
    dix fonctionnaires sont affectés à la supervision des marchés publics. UN وقد كُلف عشرة موظفين بالإشراف على المشتريات العامة.
    b) A dix députés ou plus du Congrès de la République; UN `٢` عشرة أو أكثر من النواب في الكونغرس الوطني؛
    dix mille bureaux de scrutin ont été créés dans un pays largement dépourvu d'infrastructures. UN فقد أنشئ عشرة آلاف مكان للاقتراع في بلد تكاد تنعدم فيه البنية اﻷساسية.
    La criminalité liée à la drogue a plus que décuplé dans les dix dernières années. UN فازدادت الجريمة المتصلة بالمخدرات أكثر من عشرة أمثال خلال السنوات العشر اﻷخيرة.
    L'attaque a fait une dizaine de blessés légers. UN وأصيب عشرة أطفال إصابات خفيفة في هذا الاعتداء.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la quinzième session UN جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخامسة عشرة للجنة
    Les rapports du Comité sur ses douzième et treizième sessions seront donc examinés par le Conseil à sa vingtseptième session. UN لذا، سينظر المجلس في دورته السابعة والعشرين في تقريري اللجنة عن دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة.
    Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition. UN ومن المؤسف بدرجة أكبر ملاحظة أنه لم تقبل هذه الولاية بدون تحفظات أو شروط سوى اثنتي عشرة دولة.
    La quatorzième session de la Conférence se tiendra en 2016. UN وستعقد الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر في عام 2016.
    La Commission a élu le Bureau de sa seizième session : UN وانتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لدورتها السادسة عشرة:
    Il lui a aussi été demandé de faire rapport au Comité à sa dix-neuvième session en lui présentant un projet de mandat et de procédures. UN وطُلب من فريق العمل أيضا أن يقدم تقريرا إلى لجنة التنسيق في دورتها التاسعة عشرة يضمنه اقتراحا باختصاصاته وإجراءات عمله.
    Des travaux relatifs aux orientations pour la période du douzième plan quinquennal ont déjà commencé. UN وقد بدأ بالفعل العمل على إعداد المخطط لفترة الخطة الخمسية الثانية عشرة.
    :: Neuvième, dixième et onzième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones à New York. UN :: الدورات من التاسعة إلى الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك.
    Date et lieu de la quinzième session de la Conférence GÉNÉRALE UN موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها
    Les deux études doivent mettre l'accent sur les pratiques et les perspectives optimales et être présentées à sa douzième session. UN ويجب أن تركز كلا الدراستين على الممارسات الجيدة والفرص المتاحة، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد