"dix" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "dix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عشر
        
    • عشرة
        
    • العشر
        
    • العشرة
        
    • العاشرة
        
    • بعشر
        
    • بعشرة
        
    • لعشر
        
    • وعشرة
        
    • لعشرة
        
    • العقد
        
    • عشْرة
        
    • عشره
        
    • عشَر
        
    • ديكس
        
    Ce programme, qui dure depuis plus de dix ans, jouit d'une cote élevée auprès des téléspectateurs, selon les enquêtes. UN وقد عرض هذا البرنامج لأكثر من عشر سنوات وحاز على مرتبة عالية لدى المشاهدين وفقاً لاستطلاعات الرأي.
    dix institutions nationales sud-africaines y ont participé et ont adopté une déclaration en faveur de l'application de la Convention. UN وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    dix membres doivent être élus sur la base suivante : UN من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي:
    dix soldats des forces armées basés dans le district de Covalima ont aussi été déployés. UN كما جرى نشر عشرة جنود من القوات المسلحة متمركزين في مقاطعة كوفاليما.
    Cette conclusion a été appuyée par les dix années de travaux menés avec succès par l'ONU dans ce domaine. UN وما العشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في مجال النظم العالميّة إلا دليل على صحة هذه الخلاصة.
    Ces dix facteurs sont responsables de près de 40 % de la charge de la morbidité dans le monde. UN وتعتبر هذه العوامل العشرة مسؤولة عن نحو ٤٠ في المائة من عبء المرض في العالم.
    L'accroissement réel du revenu moyen des ménages n'a été que de 7,2 % en dix ans. UN ولم تتجاوز القيمة الحقيقية لنمو متوسط المداخيل الأسرية نسبة 7.2 في المائة في غضون عشر سنوات.
    Depuis 2013, la peine a été portée à sept ans, ou à dix ans si la victime est mineure. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Si la détention ou la séquestration dure plus d'un mois, la peine est un emprisonnement de dix à vingt ans. UN ويعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة إذا دام الاحتجاز أو الحبس أكثر من شهر واحد.
    dix règlements grand-ducaux ont été pris en exécution de cette loi. UN وقد سنت الدوقية الكبرى عشر لوائح تنفيذا لهذا القانون.
    - Les personnes ayant résidé en Indonésie de façon continue pendant cinq ans ou de façon discontinue pendant dix ans peuvent obtenir la nationalité indonésienne. UN ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية.
    dix cas de faute ou de comportement professionnel non satisfaisant étaient déjà mis en examen et six autres encore à l'étude. UN وهناك عشر حالات تتضمن سوء سلوك أو أداء قد أخذت مجراها، ولا تزال ست حالات أخرى قيد النظر.
    Le juge a condamné dix des prévenus à la peine capitale. UN وأصدر القاضي أحكاما بالإعدام على عشرة من المدعى عليهم.
    Le paiement des marchandises devait intervenir dans un délai de dix jours à compter de la date de leur réception par l'acheteur. UN وكان من المقرر أن يتم سداد قيمة البضائع خلال مدة عشرة أيام بعد التاريخ الذي يتلقى فيه المشتري البضائع.
    dix membres doivent être élus selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي:
    dix fonctionnaires sont affectés à la supervision des marchés publics. UN وقد كُلف عشرة موظفين بالإشراف على المشتريات العامة.
    b) A dix députés ou plus du Congrès de la République; UN `٢` عشرة أو أكثر من النواب في الكونغرس الوطني؛
    dix mille bureaux de scrutin ont été créés dans un pays largement dépourvu d'infrastructures. UN فقد أنشئ عشرة آلاف مكان للاقتراع في بلد تكاد تنعدم فيه البنية اﻷساسية.
    Répartition de la population des dix principales villes du pays UN توزيع السكان في المدن العشر الرئيسية في البلد
    Pour ce qui est des saisies, le rapport porte sur une période de dix ans incluant l'année 2011. UN وفيما يخص المضبوطات، يركِّز التقرير على السنوات العشر السابقة لعام 2011 بما فيها عام 2011 نفسه.
    Ces dix facteurs sont responsables de près de 40 % de la charge de la morbidité dans le monde. UN وتعتبر هذه العوامل العشرة مسؤولة عن نحو ٤٠ في المائة من عبء المرض في العالم.
    Pour un jeune garçon de dix ans oui, à moins que l'on ne le sauve. Open Subtitles العالم يقترب من نهايته لصبيّ في العاشرة من عُمره ما لمْ نُنقذه.
    Qu'importe ce que je faisais, Rainer avait toujours une réponse, toujours dix coups d'avance. Open Subtitles مهما فعلت كان لراينر إجابة دائما كان يسبقني دائما بعشر خطوات
    Il est arrivé avant la police. On a dix minutes. On peut montrer ça ? Open Subtitles وصل قبل الشرطة بعشرة دقائق كم المدة التي نستطيع بثها على الهواء
    Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? Open Subtitles لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك
    dix millions de personnes n'ont toujours pas accès aux soins, et l'infection frappe encore bien souvent, hommes, femmes et enfants. UN وعشرة ملايين إنسان ما زالوا محرمين من العلاج، وما زالت تحدث إصابات جديدة عالية جدا بين الرجال والنساء والأطفال.
    Vous ne ferez pas dix pas hors de ces arbres avant d'être réduit en pièces. Open Subtitles لا يمكنك توصيبها لعشرة أقدام فى الهواء بدون أن تنفجر إلي أشلاء.
    Au cours des dix dernières années, les femmes ont pourtant voté en nombre grandissant et sont désormais représentées dans les conseils municipaux. UN لقد شهد العقد الأخير ارتفاع مشاركة النساء في عملية التصويت، ويوجد الآن تمثيل نسائي على مستوى المجلس البلدي.
    On y trouve aussi dix fois plus d'espèces de corail. Open Subtitles هناك أيضاً عشْرة اضعاف العددِ من الانواعِ المرجانيِة.
    On reviendra avec dix cars pleins et on démolira ta maison, brique après brique. Open Subtitles سأتي الي هنا مع عشره جماعات وسنهدم هذا المنزل, حجرا حجرا
    Je me rappelle que ton assistante m'a laissé dix messages. Open Subtitles أتذْكر أنه مُساعدكَ من ترك عشَر رسائل صوتية
    Mais j'ai vu un mec, à Fort dix, à qui ils disaient ça aussi. Open Subtitles ولكنني رأيت شاباً في ديكس قالوا سيكون على ما يرام أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد