ويكيبيديا

    "غني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • riche
        
    • Chante
        
    • riches
        
    • Ghani
        
    • il va sans
        
    • Chantez
        
    • chanter
        
    • chanson
        
    • richard
        
    • fortune
        
    • plein aux as
        
    • Rich
        
    • inutile
        
    • richesse
        
    • se passe
        
    Le programme du désarmement pour 2001 est riche en événements, et les membres de la Commission les connaissent bien. UN إن تقويم هيئة نزع السلاح لعام 2001 غني بالأحداث، وهي معروفة تماما لدى أعضاء الهيئة.
    Bien que riche de sa diversité et doté de ressources naturelles, le plus grand trésor de mon pays reste son peuple. UN وعلى الرغم من أن بلدي غني بتنوعه وحباه الله بهبات الطبيعة، فإن أكبر كنز فيه هو شعبه.
    Euh, non, en me rendant assez populaire pour avoir un mari riche et sexy. Open Subtitles لا ، لجعلي مشهورة بالشكل الكافي لأحصل على زوج غني ومُثير
    Chante! putain ! Je suis fatigué de t'entendre, connasse ! Open Subtitles غني فقط أنا أحاول أن أستمع إليك يا وضيعة
    Vous avez sans doute déjà tous entendu que certains deviennent riches et célèbres, et qu'ils changent. Open Subtitles أنا واثق بأنكم جميع سمعتم بهذا بأنه يصبح غني و مشهور و يتغير
    Le prix indique qu'il est assez riche pour vivre seul, peut-être une petite amie. Open Subtitles سعرها دليل على أنه غني كفاية ليعيش بدونها رُبما لديه حبيبة
    Je me suis fait passer pour un riche homme d'affaire ukraino-américain souhaitant soutenir leur cause. Open Subtitles ربما قد تظاهرت أني رجل أعمال أمريكي أوكراني غني مُهتم بمساعدة القضية
    Je suis venue jusqu'ici pour être déçue par un homme riche à Hollywood ? Open Subtitles جئت كل هذه المسافة لأحبط بواسطة شخص غني في هوليود ؟
    Et je paye cette facture médicale parce que... je suis riche. Open Subtitles وأيضًا انا سوف ادفع تلك الفاتورة، حسنًا؟ لأنني غني
    Je t'ai fait croire qu'ils étaient de moi pour que tu croies que j'étais un artiste pauvre et pas un bouffon de riche, ce que je suis vraiment. Open Subtitles بتظاهري بأنها جميعاً كانت من أعمالي حتى تعتقدين بأنني فنان فقير و ليس شخص غني كسول و هذا بالفعل ما أنا عليه
    Vous voyez des atours ruinés et moi une femme ayant besoin d'un riche copain. Open Subtitles أنتِ ترين ملابس مدمرة أنا أرى إمرأة تحتاج فقط لحبيب غني
    Car je suis riche et s'il était vivant, il vivrait près de ma piscine et toucherait 200 000 $ par an - pour tondre ma pelouse. Open Subtitles لأنني غني ، واذا كان حيّاً سوف يعيش في بيتي وسوف أضطر أن أدفع 200 ألف دولا في السنة لقص عشبي
    Bien que j'aime ton look, t'es le pauvre fruit d'une société riche et gloutonne. Open Subtitles بينما انا عموما يعجبني منظرك انت منتج حزين لمجتمع غني وشره
    Oui, le gars riche avec son site web dénonciateur ? Open Subtitles أجل شخص غني صاحب موقع إلكتروني للفضائح ؟
    Parce qu'elle buvait et nous a largué pour un type riche. Open Subtitles لأنها كانت تسكر وتخلت عنا وهربت مع رجل غني
    Maintenant, retour vers un futur où je suis soit riche soit autorisé à poser devant la maison d'un mec riche. Open Subtitles والآن, العودة للمستقبل حيث إما أن أكون غنياً أو مسموح لي بالوقوف أمام بيت صبي غني
    épouser un vieil homme riche, ce n'est pas si mal. Open Subtitles وتتزوجين من رجل غني وعجوز ليس سيئاً للغاية.
    Ne t'occupe pas de mes affaires et tu seras riche. Open Subtitles لا يتدخل في شؤوني وأنا سأَجعلك غني. ماذا؟
    Oui. Chante cette dernière partie encore une fois. Open Subtitles نعم ، نعم ، غني ذلك . المقطع الأخير مرة اخرى
    Arnaquer des hommes riches avec une fausse connection à l'écran. Open Subtitles أخدع شخصٌ غني متعجرف بسجل مزور علي الشاشة.
    L'autre dirigeant cachemirien Syed Ali Shah Ghani, qui lui aussi a été libéré, a déclaré : UN وقال الزعيم الكشميري اﻵخر المفرج عنه، سيد علي شاه غني:
    il va sans dire que l'entrée en vigueur rapide desdits Protocoles demeure une priorité. UN غني عن البيان أن دخول هذين البروتوكولين حيز النفاذ يظل مسألة ذات أولوية.
    J'en sais rien, Chantez la dernière chose que vous avez entendu ou je vais m'évanouir. Open Subtitles - لا أعلم , فقط غني آخر اغنية سمعتها أو اي شيء
    Si tu ne bois pas, tu peux au moins chanter. Tu dis rien depuis qu'on est là. Open Subtitles إذا لم تشرب , غني لنا إذن منذ أن كنت هنا وأنت هادئ
    Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie. Open Subtitles غني أغنية، واجعلها بسيطة كي تظل معك طوال حياتك
    Un richard est prêt à payer 1 000 $ pour lui parler. Open Subtitles رجل غني مستعد لدفع 1000 دولار لمجرد التحدث مع هذهـ الفتاة
    J'ignorais tout de sa fortune ou de ses contacts. Open Subtitles سيدي، في ذلك الوقت لم أكن أعرف أنه غني أو لديه اتصالات
    Avec mon voisin, M. Shipley. plein aux as. Open Subtitles أعتقد أنك تريد جاري السّيد شيبلي إنه غني
    Chapitre 2 : Poor Little Rich Boy Open Subtitles :الفصل الثاني طفل غني مسكين
    Toute tentative de l'utiliser pour attiser le conflit est une provocation inutile dont tout le monde peut se passer. UN وأي محاولة لاستخدامها لإثارة النزاع تعتبر تغريراً لا داعي له والجميع في غني عنه.
    Le monde islamique se caractérise par la richesse et la diversité de son espace historico-culturel et de son aire géopolitique. UN إن العالم الإسلامي غني بالتاريخ والثقافة، فضلا عن كونه متنوعا جغرافيا.
    Nous estimons que notre déclaration de vendredi se passe de commentaire. UN ونحن نعتقد أن بياننا يوم الجمعة غني عن البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد