Le programme du désarmement pour 2001 est riche en événements, et les membres de la Commission les connaissent bien. | UN | إن تقويم هيئة نزع السلاح لعام 2001 غني بالأحداث، وهي معروفة تماما لدى أعضاء الهيئة. |
Bien que riche de sa diversité et doté de ressources naturelles, le plus grand trésor de mon pays reste son peuple. | UN | وعلى الرغم من أن بلدي غني بتنوعه وحباه الله بهبات الطبيعة، فإن أكبر كنز فيه هو شعبه. |
Euh, non, en me rendant assez populaire pour avoir un mari riche et sexy. | Open Subtitles | لا ، لجعلي مشهورة بالشكل الكافي لأحصل على زوج غني ومُثير |
Chante! putain ! Je suis fatigué de t'entendre, connasse ! | Open Subtitles | غني فقط أنا أحاول أن أستمع إليك يا وضيعة |
Vous avez sans doute déjà tous entendu que certains deviennent riches et célèbres, et qu'ils changent. | Open Subtitles | أنا واثق بأنكم جميع سمعتم بهذا بأنه يصبح غني و مشهور و يتغير |
Le prix indique qu'il est assez riche pour vivre seul, peut-être une petite amie. | Open Subtitles | سعرها دليل على أنه غني كفاية ليعيش بدونها رُبما لديه حبيبة |
Je me suis fait passer pour un riche homme d'affaire ukraino-américain souhaitant soutenir leur cause. | Open Subtitles | ربما قد تظاهرت أني رجل أعمال أمريكي أوكراني غني مُهتم بمساعدة القضية |
Je suis venue jusqu'ici pour être déçue par un homme riche à Hollywood ? | Open Subtitles | جئت كل هذه المسافة لأحبط بواسطة شخص غني في هوليود ؟ |
Et je paye cette facture médicale parce que... je suis riche. | Open Subtitles | وأيضًا انا سوف ادفع تلك الفاتورة، حسنًا؟ لأنني غني |
Je t'ai fait croire qu'ils étaient de moi pour que tu croies que j'étais un artiste pauvre et pas un bouffon de riche, ce que je suis vraiment. | Open Subtitles | بتظاهري بأنها جميعاً كانت من أعمالي حتى تعتقدين بأنني فنان فقير و ليس شخص غني كسول و هذا بالفعل ما أنا عليه |
Vous voyez des atours ruinés et moi une femme ayant besoin d'un riche copain. | Open Subtitles | أنتِ ترين ملابس مدمرة أنا أرى إمرأة تحتاج فقط لحبيب غني |
Car je suis riche et s'il était vivant, il vivrait près de ma piscine et toucherait 200 000 $ par an - pour tondre ma pelouse. | Open Subtitles | لأنني غني ، واذا كان حيّاً سوف يعيش في بيتي وسوف أضطر أن أدفع 200 ألف دولا في السنة لقص عشبي |
Bien que j'aime ton look, t'es le pauvre fruit d'une société riche et gloutonne. | Open Subtitles | بينما انا عموما يعجبني منظرك انت منتج حزين لمجتمع غني وشره |
Oui, le gars riche avec son site web dénonciateur ? | Open Subtitles | أجل شخص غني صاحب موقع إلكتروني للفضائح ؟ |
Parce qu'elle buvait et nous a largué pour un type riche. | Open Subtitles | لأنها كانت تسكر وتخلت عنا وهربت مع رجل غني |
Maintenant, retour vers un futur où je suis soit riche soit autorisé à poser devant la maison d'un mec riche. | Open Subtitles | والآن, العودة للمستقبل حيث إما أن أكون غنياً أو مسموح لي بالوقوف أمام بيت صبي غني |
épouser un vieil homme riche, ce n'est pas si mal. | Open Subtitles | وتتزوجين من رجل غني وعجوز ليس سيئاً للغاية. |
Ne t'occupe pas de mes affaires et tu seras riche. | Open Subtitles | لا يتدخل في شؤوني وأنا سأَجعلك غني. ماذا؟ |
Oui. Chante cette dernière partie encore une fois. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، غني ذلك . المقطع الأخير مرة اخرى |
Arnaquer des hommes riches avec une fausse connection à l'écran. | Open Subtitles | أخدع شخصٌ غني متعجرف بسجل مزور علي الشاشة. |
L'autre dirigeant cachemirien Syed Ali Shah Ghani, qui lui aussi a été libéré, a déclaré : | UN | وقال الزعيم الكشميري اﻵخر المفرج عنه، سيد علي شاه غني: |
il va sans dire que l'entrée en vigueur rapide desdits Protocoles demeure une priorité. | UN | غني عن البيان أن دخول هذين البروتوكولين حيز النفاذ يظل مسألة ذات أولوية. |
J'en sais rien, Chantez la dernière chose que vous avez entendu ou je vais m'évanouir. | Open Subtitles | - لا أعلم , فقط غني آخر اغنية سمعتها أو اي شيء |
Si tu ne bois pas, tu peux au moins chanter. Tu dis rien depuis qu'on est là. | Open Subtitles | إذا لم تشرب , غني لنا إذن منذ أن كنت هنا وأنت هادئ |
Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie. | Open Subtitles | غني أغنية، واجعلها بسيطة كي تظل معك طوال حياتك |
Un richard est prêt à payer 1 000 $ pour lui parler. | Open Subtitles | رجل غني مستعد لدفع 1000 دولار لمجرد التحدث مع هذهـ الفتاة |
J'ignorais tout de sa fortune ou de ses contacts. | Open Subtitles | سيدي، في ذلك الوقت لم أكن أعرف أنه غني أو لديه اتصالات |
Avec mon voisin, M. Shipley. plein aux as. | Open Subtitles | أعتقد أنك تريد جاري السّيد شيبلي إنه غني |
Chapitre 2 : Poor Little Rich Boy | Open Subtitles | :الفصل الثاني طفل غني مسكين |
Toute tentative de l'utiliser pour attiser le conflit est une provocation inutile dont tout le monde peut se passer. | UN | وأي محاولة لاستخدامها لإثارة النزاع تعتبر تغريراً لا داعي له والجميع في غني عنه. |
Le monde islamique se caractérise par la richesse et la diversité de son espace historico-culturel et de son aire géopolitique. | UN | إن العالم الإسلامي غني بالتاريخ والثقافة، فضلا عن كونه متنوعا جغرافيا. |
Nous estimons que notre déclaration de vendredi se passe de commentaire. | UN | ونحن نعتقد أن بياننا يوم الجمعة غني عن البيان. |