Procureur au Bureau des affaires pénales du Ministère de la justice | UN | شينتارو سيكيغوشي محام، مكتب الشؤون الجنائية في وزارة العدل |
Toutefois, la pratique du Ministère de la sécurité publique consiste à mener des consultations avant de prendre une décision sur une demande. | UN | ومع ذلك، فإنَّ العرف جرى في وزارة الأمن العام على إجراء مثل هذه المشاورات قبل البتّ في الطلب. |
Il a près de 20 ans d'expérience judiciaire, dont 10 ans à la Cour suprême, et a aussi travaillé au Ministère de la justice. | UN | وله ما يقرب من ٢٠ سنة من الخبرة القضائية منها ١٠ سنوات في المحكمة العليا، إلى جانب خبرته في وزارة العدل. |
Une permanence a également été créée au Ministère de la justice afin de permettre au grand public de déposer des plaintes. | UN | كما أنشئت وحدة خدمة في وزارة العدل تعمل لمدة 24 ساعة لتمكين الجمهور من إيصال أية شكاوي. |
Cinq femmes ayant rang d'ambassadrice travaillent actuellement au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتعمل خمس نساء حاصلات على رتبة السفير حالياً في وزارة الخارجية. |
Son Excellence Masafumi Ishii, Directeur général des affaires internationales du Ministère des affaires étrangères du Japon | UN | سعادة السيد ماسافومي إيشي، المدير العام للقضايا العالمية في وزارة الخارجية في اليابان |
Il a également été Conseiller chargé des administrations locales au sein du Ministère de l'intérieur, de 1977 à 1980. | UN | كما عمل مستشارا للحكومات المحلية في وزارة الداخلية في الفترة الممتدة من عام 1977 إلى عام 1980. |
Conseiller M. Khakimov, chef du Département du droit international du Ministère de la justice | UN | المستشارون السيد م. خاكيموف، مدير إدارة القانون الدولي في وزارة العدل |
Chef du service de législation étrangère du Ministère de la justice | UN | 1982: مسؤول عن قسم التشريع الأجنبي في وزارة العدل |
Recherche La Direction de la gestion des ressources du Ministère de la pêche entreprend des recherches dans plusieurs domaines. | UN | تضطلع مديرية إدارة الموارد في وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية بطائفة من أنشطة البحوث البحرية. |
J'ai parlé à un ami du Ministère de la santé. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة |
au Ministère de la justice, 36,1 % des dirigeants sont des femmes, dont 9 directrices provinciales pour un total de 14 postes. | UN | وتمثل ٣٦,١ في المائة من المديرين في وزارة العدل، حيث تشغل ٩ من ١٤ مديرة منصب مديرة محافظة. |
M. Peter J. Pursglove, consultant juridique au Ministère de la justice et des affaires juridiques | UN | السيد بيتر ج. بورسغلوف، مستشار قانوني في وزارة الادعاء العام والشؤون القانونية |
Conseillère juridique au Ministère de l'administration locale, 1976 | UN | ● مستشارة قانونية، في وزارة الحكم المحلي، 1976 |
De 1980 à 1985, il a été responsable des organisations internationales et du droit international au Ministère des affaires étrangères. | UN | وعمل من ١٩٨٠ الى ١٩٨٥ في وزارة الخارجية مضطلعا بمسؤوليات خاصة تتعلق بالمنظمات الدولية والقانون الدولي. |
Coordonnatrice des questions féminines au Ministère des affaires étrangères depuis 1993. | UN | منسقة شؤون المرأة في وزارة الخارجية، منذ عام ١٩٩٣. |
Mme Vesna Batistić Kos, Directrice générale des affaires multilatérales et internationales du Ministère des affaires étrangères de la Croatie | UN | السيدة فيسنا باتيستتش كوس، المديرة العامة للشؤون المتعددة الأطراف والقضايا العالمية في وزارة خارجية كرواتيا |
Une convention nationale des ONG a été organisée pour la première fois en 1989; elle a débouché sur la création d'un bureau des ONG au sein du Ministère de la santé. | UN | وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية. |
Ministre adjoint au Ministère du rôle de la femme et professeur d'économie des ressources humaines. | UN | في وزارة دور المرأة وأستاذة في اقتصاديات الموارد البشرية. |
Spécialiste attachée à la Division de planification économique et sociale du Ministère du plan | UN | أخصائية ملحقة بشعبة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي في وزارة التخطيط |
Ce sont des avocats du Ministère de la justice et d'autres ministères, désignés par le Ministère de la sécurité publique et nommés chaque année soit pour un établissement pénitentiaire en particulier soit à l'échelle du pays. | UN | وتتم تسمية هؤلاء الزوار من قبل وزير الأمن العام، وهم محامون يعملون في وزارة العدل وغيرها من الوزارات الحكومية، يتم تعيينهم سنوياً إما للقيام بزيارة سجن محدد أو بزيارة تشمل أرجاء البلد. |
Mme Viktoria Tuulas dirige actuellement le Bureau juridique du Département des affaires consulaires au Ministère estonien des affaires étrangères. | UN | تعمل السيدة فيكتوريا تولاس حاليا رئيسة للمكتب القانوني لإدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية الإستونية. |
Conseillère principale pour la politique sociale auprès du Ministère de la solidarité et de la sécurité sociale (Portugal) | UN | مستشار أقدم للسياسات الاجتماعية في وزارة التضامن والضمان الاجتماعي، البرتغال |
La création d'un service spécialisé au département de la justice a permis d'augmenter la représentation des minorités ethniques, qui représentent désormais 7 % du total | UN | إنشاء وحدة متخصصة في وزارة العدل مما أسفر عن زيادة تمثيل الأقليات إلى سبعة في المائة |
Je lui ai dit qu'on avait besoin d'elle aux Affaires étrangères. | Open Subtitles | أخبرت كاثرين دورانت تلك أننا إحتجناها في وزارة الخارجية. |
Les négociations ont eu lieu au département d'État des États-Unis à Washington ainsi qu'à Quito et à Lima | UN | وقد جرت تلك المفاوضات في وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة وفي كيتو وليما |
Ministre d'État Dans le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture | UN | وزير الدولة في وزارة الشباب والرياضة والثقافة |