| Je vous donnerai un exemple : un sac de farine coûte 180 livres égyptiennes. Comment les gens peuvent-ils en acheter? Personne ne parle de cela. | UN | ومثال ذلك أن سعر كيس الدقيق يبلغ ١٨٠ جنيها مصريا، فكيف يستطيع الناس شراءه؟ ولكن لا أحد يتكلم عن ذلك. |
| Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. | Open Subtitles | , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي |
| Sur le plancher de cuisine, à manger un sac de chips. | Open Subtitles | هو على ارضية مطبخنا يأكل كيس من رقائق البطاطس |
| 72 000 sacs au prix de détail de 18 dollars | UN | 000 72 كيس بسعر التفصيل البالغ 18,00 دولارات |
| Il aurait été impossible de stocker un sachet d'héroïne dans cette poche, de laquelle il aurait été confisqué. | UN | ولم يكن ممكناً وضع كيس من الهيروين في هذا الجيب والادعاء بأنه صودر من نفس الجيب. |
| Nous l'avons trouvé dans un sac brulé avec les ordures d'hier. | Open Subtitles | وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس |
| Plus si majestueux dans un sac poubelle n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لستَ مهيبًا كثيرًا في كيس قمامة، أليس كذلك؟ |
| Si vous avez des tiques, mettez-les dans un sac avec la date et l'heure et je les ferai tester. | Open Subtitles | نعم، حسنا وإن لسعكما القمل، ضعاه في كيس بلاستيكي وضعا عليه التاريخ ووقت اللسع، وسنحلله |
| Quand on te donne un sac de pervers en plastique noir, tu essaies d'avoir l'air normal. | Open Subtitles | عندما تعطيك أن الملعب السوداء المنحرف كيس من البلاستيك، تحاول أن تبدو طبيعية. |
| Ils voient tout le monde comme un sac de viande animé. | Open Subtitles | وهم يرون الجميع آخر باعتبارها كيس المتحركة من اللحوم. |
| Tu gardes un flingue dans ton sac à couches ? | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ ببندقية في كيس حفاضات الخاص بك؟ |
| Tout le monde, avant de partir, on a ajouté un sac de discussion anonyme aux casiers. | Open Subtitles | قبل أن تغادروا جميعاً لقد أضفنا كيس نقاش فصلي بلا اسم إلى الرفوف |
| S'il s'est débarrassé de son sac, c'est là qu'il l'a fait. | Open Subtitles | لو أنه تخلص من كيس القمامة لقصد هذا المكان |
| Je peux lancer un sac de merde par la fenêtre ? | Open Subtitles | هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟ |
| Celui où on emballe un patient dans un sac ? | Open Subtitles | النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟ |
| Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. | Open Subtitles | كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا |
| Et si cela ne suffisait pas, ils utilisent une autre méthode: la poche plastique. | UN | ولم يكتفوا بذلك، بل عمدوا إلى طريقة أخرى هي كيس البلاستك. |
| Milieu universitaire 2007 Professeur invitée à la faculté de droit de l'Université de Case Western Reserve | UN | 2007 أستاذة زائرة في كلية الحقوق بجامعة كيس ويستيرن ريزيرف |
| Ok, vas-y doucement. C'est la première fois que je crie sur un paquet de chips. | Open Subtitles | حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس. |
| Alexandre KISS Centre du droit de l'environnement, Université de Strasbourg; Conseil européen du droit de l'environnement; Institut international des droits de l'homme. | UN | أليكسندر كيس مركز القانون البيئي، جامعة ستراسبورغ؛ المجلس اﻷوروبي للقانون البيئي؛ المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان |
| La première fois que j'ai rencontré Howard, il a sorti son scrotum et a dit : | Open Subtitles | تعرفين,أول مرة إلتقيت بـ هاورد كان يسحب كيس الصفن خاصته من بنطاله القصير |
| Vois combien de sachets il peut m'échanger contre une croix géante. | Open Subtitles | انظر كم كيس حشيش ستبادلني به مقابل صليب عملاق |
| Donc je ne fais rien pendant que tu es utilisé comme punching-ball ? | Open Subtitles | إذا أجلس بدون مساعدة بينما تكونين بمثابة كيس لكم ؟ |
| Mr. Kees Keuzenkamp, Head, Department of Hazardous Waste, Directorate of Waste Management Policy | UN | السيد كيس كوزينكامب، رئيس إدارة النفايات الخطرة، مديرية سياسة إدارة النفايات |
| réservoirs souples à carburant (3 mètres cubes) | UN | كيس للوقود، سعة ٣ أمتار مكعبة |