ويكيبيديا

    "لمدة خمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pendant cinq
        
    • pour un mandat de cinq
        
    • pour cinq
        
    • pour une période de cinq
        
    • depuis cinq
        
    • à cinq
        
    • sur cinq
        
    • pour une durée de cinq
        
    • pendant une période de cinq
        
    • d'une durée de cinq
        
    • pendant une durée de cinq
        
    • au moins cinq
        
    • est de cinq
        
    • pendant les cinq
        
    • durant cinq
        
    En cas de décès, le bénéficiaire de la Caisse reçoit une somme pouvant atteindre 230 000 vatu si le membre y a contribué activement pendant cinq ans ou plus. UN وفي حالة الوفاة، يحصل المستفيد على مبلغ في حدود 000 230 فاتو، إذا كان الموظف قد ساهم بانتظام لمدة خمس سنوات أو أكثر.
    Les coentreprises sont exemptées d'impôt pendant cinq ans. UN وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات.
    Les inspecteurs, qui exercent leurs fonctions à titre personnel, sont nommés pour un mandat de cinq ans renouvelable une fois. UN ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات، قابلة للتجديد لمدة أخرى.
    Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université. UN ومدير الجامعة الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات عادة هو رئيس الجامعة اﻷكاديمي واﻹداري.
    Il est précisé que le Commissaire est désigné par la Diète, avec l'accord du Sénat, pour une période de cinq ans. UN وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل مجلس النواب، وبموافقة مجلس الشيوخ، وذلك لمدة خمس سنوات.
    Ce qui est arrivé à Charlotte est le premier meurtre qu'on a ici depuis cinq ans. Open Subtitles ماحدث لشارلوت ديلورانتس بأن ذلك هو القتل الاول كنا هنا لمدة خمس سنوات
    Les autres ont été condamnés à cinq années de prison. UN وقد صدر الحكم بسجن المدانين لمدة خمس سنوات.
    - Les personnes ayant résidé en Indonésie de façon continue pendant cinq ans ou de façon discontinue pendant dix ans peuvent obtenir la nationalité indonésienne. UN ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية.
    :: Le maintien, pendant cinq ans au moins, de tous les éléments concernant les transactions financières; UN الاحتفاظ بكل بنود المعاملات المالية لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إجراء المعاملة؛
    Nous étions élevés, puis nous avons conduit pendant cinq minutes et demies et au milieu, il y avait un pont. Open Subtitles لقَد كنَّـا بالأعلى، ثم استقليَّـنا السيارة لمدة خمس دقائِق ونصف، وكان هناك كوبري في منتصف الطَريق.
    Un gouvernement d'unité nationale dirigera le pays pendant cinq ans jusqu'à la promulgation d'une constitution définitive. UN وستتولى حكم البلاد حكومة وحدة وطنية لمدة خمس سنوات، ريثما يسن دستور دائم.
    Les Cachemiriens n'ont cessé de lutter pendant cinq ans et ils continueront même si le Pakistan ne le souhaite pas. UN لقد استمر الكشميريون في كفاحهـــم لمدة خمس سنوات. وسيواصلون كفاحهم حتى وإن أرادت باكستان غير ذلك.
    Le Président est élu directement lors d'élections générales pour un mandat de cinq ans. UN ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات.
    Le Médiateur est nommé par la Diète (Sejm), avec l'aval du Sénat, pour un mandat de cinq ans. UN ويعيّن مجلس النواب أمين المظالم لمدة خمس سنوات بموافقة مجلس الشيوخ.
    Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. UN ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداءً من تاريخ أول اجتماع للمجلس يُدعون إلى الاشتراك فيه.
    Il possède un Parlement monocaméral dont les membres sont élus pour cinq ans. UN ولديه برلمان أحادي المجلس يُنتخب أعضاؤه لمدة خمس سنوات.
    Le Président était élu pour cinq ans au suffrage universel direct et nul ne pouvait accomplir plus de trois mandats présidentiels. UN ويُنتخب الرئيس بالاقتراع العام المباشر لمدة خمس سنوات ويتولى الرئاسة لثلاث فترات رئاسية كأقصى حد.
    Le coût du projet est estimé à un total de 30 millions de dollars pour une période de cinq ans. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع لمدة خمس سنوات بنحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le projet a été approuvé pour une période de cinq ans. UN وقد حصل مقترح المشروع على موافقة لمدة خمس سنوات.
    Sept d'entre eux siègent depuis cinq ans au moins. Dans les deux procès à venir, cinq des six juges du collège seront des juges ad litem. UN وقد عمل سبعة منهم لمدة خمس سنوات أو أكثر، وفي المحاكمتين المقبلتين، سيكون خمسة من القضاة الستة الجالسين على المنصة قضاة مخصصين.
    Dans un cas, en particulier, un Serbe a été convaincu de génocide et condamné à cinq ans de prison à Osijek. UN فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك.
    Récemment, le Fonds mondial a accédé à la demande de l'Éthiopie de bénéficier d'une série de subventions sur cinq ans. UN كما نجحت إثيوبيا مؤخرا في طلبها بشأن جولة للصندوق العالمي لمدة خمس سنوات.
    Les membres de l'Observatoire sont nommés pour une durée de cinq (05) ans renouvelable une fois. UN يعَين أعضاء المرصد لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    6. Participation à la mise en oeuvre et au suivi des opérations susmentionnées pendant une période de cinq ans. UN سادسا، المساهمة في التنفيذ والإشراف على العمليات المذكورة لمدة خمس سنوات.
    Lancé par le Conseil fédéral, ce projet pilote d'une durée de cinq ans est doté d'un financement de base de 5 millions de francs suisses. UN ويتلقى هذا المشروع الرائد، الذي أطلقه المجلس الاتحادي، لمدة خمس سنوات، تمويلاً أساسياً قدره 5 ملايين فرنك سويسري.
    Il restera en vigueur pendant une durée de cinq ans, en tant que loi provisoire. UN وسيظل هذا القانون نافذاً لمدة خمس سنوات بوصفه قانوناً مؤقتاً.
    Les copies de tous les documents et des enregistrements des opérations doivent être conservées pendant au moins cinq ans. UN ولا بد من الاحتفاظ بنسخ من جميع سجلات الوثائق والمعاملات لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Le mandat du Président de la République est de cinq ans et nul ne peut être élu pour plus de deux mandats consécutifs. UN ويشغل رئيس الجمهورية منصبه لمدة خمس سنوات ولا يمكن لأي رئيس أن يُنتخب أكثر من مرتين على التوالي.
    En 2004, ce secteur a continué d'enregistrer de bons résultats et certains analystes prévoyaient que cette tendance se poursuivrait pendant les cinq années à venir. UN وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى.
    Il a été chargé de recherche principal à l’Institut durant cinq ans. UN وكان البروفيسور زاو الزميل الرئيسي للبحوث بالمعهد لمدة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد