ويكيبيديا

    "ماذا يحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qu'il se passe
        
    • ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • ce qui arrive
        
    • Il se passe quoi
        
    • Que se passe t-il
        
    • ce qu'il se passe
        
    • Que s'est-il passé
        
    • Qu'arrive-t-il
        
    • Quoi de neuf
        
    • Qu'est-ce que
        
    • Que se passe t'il
        
    • - Qu'y a-t-il
        
    Que se passe-t-il si personne ne te dit ces choses-là ? Open Subtitles ماذا يحدث بعدها حين لا يخبرك أحد هذه الأشياء؟
    Mais Que se passe-t-il quand on prend enfin le temps de juger notre propre vie ? Open Subtitles .. ولكن ، ماذا يحدث عندما نتوقف للحظة في النهاية .. لننتقد حياتنا
    Qu'est-ce qui se passe avec le chargement des débris ? Open Subtitles ماذا يحدث بحق الجحيم مع شاحنة جمع القمامة؟
    Comment Suri peut-il être Raj Kapoor ? Qu'est-ce qui se passe... Open Subtitles كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟
    Allez, mon garçon, ouvre la porte. - Qu'est-ce qu'il se passe ici ? - Mon cœur, Maman arrive ! Open Subtitles هيا يا بني , أفتح الباب ماذا يحدث هنا بحق الجحيم عزيزي أمك قادمه أوه , يا عزيزي
    Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Question : Que se passe-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet inamovible ? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    Au nom du ciel, Que se passe-t-il? Que faites-vous à Lucy? Open Subtitles باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟
    - La 7 ! - Que se passe-t-il ici ? Open Subtitles كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟
    Que se passe-t-il de nos jours? L'Organisation des Nations Unies est unique, elle est politique. UN ماذا يحدث في هذه اﻷيام؟ إن اﻷمم المتحدة فريدة في نوعها. إنها هيئة سياسية.
    La pratique de la Cour consiste-elle à suivre l'interprétation donnée par les tribunaux nationaux et, dans l'affirmative, Que se passe-t-il en l'absence d'une telle interprétation? UN هل الرجوع إلى التفسيرات التي يقدمها القضاة المحليون إحدى ممارسات المحكمة، وإذا كان الأمر كذلك، ماذا يحدث في حال عدم وجود أي تفسيرات من هذا القبيل؟
    Que se passe-t-il s'il y a plus d'une organisation hôte? Les chefs de secrétariat des organisations travailleront-ils ensemble ou seul l'un d'eux sera désigné? UN ماذا يحدث إذا كانت أكثر من منظمة واحدة مضيفة؟ هل سيعمل الرؤساء التنفيذيون معاً أم سيسمَّى واحد من بينهم؟
    Qu'est-ce qui se passe avec Petit cul et Petit QI ? Open Subtitles ماذا يحدث بين الوسيم و منخفض الذكاء هناك ؟
    Qu'est-ce qui se passe quand deux escargots se battent ? Open Subtitles ماذا يحدث عندمـا علقتـان تدخلان في عراك ؟
    Qu'est-ce qui se passe quand deux escargots se battent ? Open Subtitles ماذا يحدث عندمـا علقتـان تدخلان في عراك ؟
    Qu'est-ce qui se passe si tu envoies tout balader et que tu refuses de jouer ? Open Subtitles ماذا يحدث اذا تركتي الموضوع ورفضتي اللعب
    Qu'est-ce qui se passe si on peut pas ? Open Subtitles اسمع، ماذا يحدث إن كنتُ فقط لا أستطيع فعل ذلك؟
    [Hurlements de sirène] Jack, j'ai eu ton message. Qu'est-ce qu'il se passe ? Open Subtitles كل هذا سيظهر خلال ال24ساعة القادمة تلقيت رسالتك يا جاك ماذا يحدث ؟
    Je veux qu'elle fasse un rapport sur tout ce qui se passe dans ce bureau. Open Subtitles أريدها أن تقدم تقرير عن كل التفاصيل ماذا يحدث في هذا المنصب
    - Pourquoi, Qu'est-ce qu'il y a 11 h ? Open Subtitles ماذا يحدث عند الساعة 1100? قصف من جانب واحد.
    Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن
    C'est vraiment de toi qu'il tient ça. Après quinze minutes, Il se passe quoi ? Open Subtitles اذا هذه صفة ورثها عنك انت اذاً ماذا يحدث بعد الربع ساعة؟
    Que se passe t-il si l'une des balles touche le missile ? Rien. Open Subtitles ماذا يحدث إذا كان أحد من الرصاص يضرب الصاروخ؟
    Je ne vais nulle part tant que personne me dit ce qu'il se passe. Open Subtitles لن اذهب لأى مكان حتى يقول لى شخصاُ ما ماذا يحدث
    On leur montre des photos, ils s'excitent... Que s'est-il passé en montrant les photos des 2 corps gelés aux membres de cette maison ? Open Subtitles تريهم صوراً يهتاجون ماذا يحدث لو أظهرت صورة جثتين متجمدتين لأعضاء ذلك البيت؟
    "Qu'arrive-t-il quand les meilleurs agents au monde veulent accomplir quelque chose ?". Open Subtitles ماذا يحدث عندما أفضل عملاء في العالم يريدون إنجاز شيء ما؟
    Quoi de neuf, rangée huit ? Open Subtitles ماذا يحدث ايها المشجعون ؟ اجل ... اجل...
    Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles أوه، لا، لا، لا ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ ما هاذا؟ لا، لا، لا
    - Excusez-moi. - Vous pouvez nous dire plus que ça ! Que se passe t'il là ? Open Subtitles أفصحي عن المزيد من المعلومات ماذا يحدث بداخل الفندق؟
    - II détourne I'alimentation électrique. - Qu'y a-t-il ? Open Subtitles إنه يسحب الطاقة من المولد الرئيسي ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد