Je comprends parfaitement les résultats que je suis censé(e) obtenir | UN | أدرك بوضوح النتائج التي يُفترض مني أن أحققها |
Vous voulez que je retourne supplier en rampant à l'usine? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أعود زاحفاً ذليلاً إلى المصنع؟ |
Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به |
Ils m'obligeaient à tuer des Géorgiens; si je refusais, j'étais battu jusqu'à l'évanouissement. | UN | وطلب مني أن أطلق النار على الجورجيين ﻷقتلهم، وعندما كنت أرفض كنت أتعرض للضرب حتى يغمى علي. |
Et je suppose que vous ne voulez pas que j'utilise le nom de Mr. | Open Subtitles | و يبدو بانكم لا تريدون مني أن أستخدم أسم السيد دونافون. |
Et vous voulez que je rénove toutes les structures en ville. | Open Subtitles | وتريدين مني أن أقوم بتجديد كل مبنى في البلدة |
De plus, je ne pense pas que le système s'attend à ce que je reste dans la ligne si longtemps. | Open Subtitles | بالإضافة، من الصعب التفكير أنّ نظام المحاكم يتوقع مني أن أنتظر في الصف لتلك المدة الطويلة. |
Elle voulait m'entendre dire que je supportai une autre cause. | Open Subtitles | أرادت مني أن أقول أنى اأيد الاسباب آلاخرى. |
Donc tu veux que je porte ma robe Alexander Wang ? | Open Subtitles | لذلك أنتِ تريد مني أن ارتدي بدلة الكسندر وانغ؟ |
Tu voulais que je me rapproche de la cour du khan. | Open Subtitles | لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟ |
Et je t'ai dit combien j'étais désolée. Qu'est-ce que je peux dire de plus ? | Open Subtitles | وأنا أخبرك مدى حجم أسفي عليها ماذا تريد مني أن أقول أكثر؟ |
Ils voulaient que je renonce à Dieu. Mais j'ai dit non. | Open Subtitles | أرادوا مني أن أنبذ وجود الله ولكن قلت لا |
Il voulait que je l'appelle pour dire que nous serons là dans 10, 15. | Open Subtitles | أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع |
Tu voudrais que je dormes sous un arbre, en plein hiver, avec ma femme? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أنام تحت شجره في الشتاء مع زوجتي |
Elle voulait que je la reconnaisse avant de m'ôter la vie. | Open Subtitles | لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي. |
Tu veux que je t'informe sur qui est qui ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أطلعك على مجريات الأمور هنا؟ |
En 2001, il m'a été demandé de répondre à cet avis conjoint. | UN | وفي عام 2001، طُلب مني أن أسجل ملاحظاتي عن الفتوى المشتركة. |
Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟ |
C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل |
Sérieusement, vous attendez de moi que je désobéisse aux ordres parce qu'un alcoolique a dit qu'on va tous mourir ? | Open Subtitles | تتوقع مني أن أعصى أو أتجاهل أمرا بسبب أن ذلك المدمن؟ أخبرك أننا جميعا سوف نموت |
Je dois libérer ta fille de prison et te l'amener ? | Open Subtitles | تريد مني أن أحرر ابنتك من السجن وأحضرها لك؟ |
m'oublier un peu. Je devrais lui faire plaisir et redonner une chance aux voitures. | Open Subtitles | طلب مني أن أعطي السيارات فرصة أخرى ربما يجب أن أفعل |