Si elle est vraiment morte, comment savoir que tu ne l'as pas tuée ? | Open Subtitles | لو كانت ميتة حقاً، كيف لي أن أعلم انكِ لم تقتليها؟ |
Nous ne savons pas si Vivian savait pour Wyatt, et elle est morte donc nous ne pouvons pas lui demander. | Open Subtitles | لسنا متأكدين إن فيفيان كانت تعرف بشأن وايات وهي ميتة , لذا لا يمكن أن نسألها |
Mais à partir de maintenant, pour moi elle est morte. | Open Subtitles | لكن إعتباراً من الآن، هي ميتة بالنسبة لي. |
Mon frère est mort de façon horrible en essayant d'aider le peuple timorais. | UN | لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية. |
Je suis désolée, mais ma grand-mère est morte depuis un an. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن جدتي ميتة منذ أكثر من عام. |
T'as aucune chance de retrouver ta femme, morte ou vive. | Open Subtitles | فرصة إيجاد زوجتك معدومة سواء حية أو ميتة |
Vous m'avez dit que vous souhaitiez que je sois morte. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى انكِ كنت تتمنينى ان اكون ميتة |
Le genre qui aide à cacher une prostituée morte, et moi. | Open Subtitles | النوع الذي يساعدك على إخفاء عاهرة ميتة ، وأنا |
Et bien pas sa mère. Techniquement elle est morte morte. | Open Subtitles | تلك ليست حالة والدتها، في ميتة فعلا تقنياً. |
J'ai envoyé ce message. Et tu vas souhaiter d'être restée morte. | Open Subtitles | أنا من أرسل تلك الرسالة، وستتمني لو بقيتِ ميتة |
Si le ballon s'était percé, elle serait malade ou morte. | Open Subtitles | لو تمزق بالون، كانت لتكون مريضة أو ميتة. |
Je te préférais quand je pensais que tu étais morte. | Open Subtitles | كنت معجبة بكِ أكثر عندما كنت أظنكِ ميتة, |
Si Victoria dit à quelqu'un que tu l'as faite enfermer et qu'alors elle est retrouvée morte, tu es le principal suspect. | Open Subtitles | لو فيكتوريا أخبرت أي احد بأنكِ من قمت باحتجازها وبعد ذلك يجدونها ميتة ستكونين انتِ المشتبه الأول |
jouer de la musique morte dans ton monde aseptisé ? | Open Subtitles | ان تقوم بعمل موسيقى ميتة قي عالمك العقيم؟ |
Dans une heure cette forêt va être une zone morte. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن سيكون الغابة منطقة ميتة |
Tu es le plus intelligent d'entre nous et tu t'intéresses à une fille morte. | Open Subtitles | اللعنة, أنت أكثرنا ذكاءاً هنا ولكنك تعمل من أجل فتاة ميتة |
Tu es morte et tu as perdu ton temps sur Terre. | Open Subtitles | ويقول أنكِ ميتة وأنكِ تضيعين وقتكِ على هذه الأرض |
Tu vas quoi, te rappeler à mort de moi ? | Open Subtitles | هل ستتذكريني ميتة أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
Ça doit être difficile de la voir, sachant que tu as longtemps voulu sa mort. | Open Subtitles | انه من الصعب ان تريها، مع العلم انك اردتها ميتة منذ مدة |
Je parie qu'il y a des singes morts partout. Il a dit quel nom ? | Open Subtitles | أراهن بأن هُنالكَ قروداً ميتة بِكل المكان ماذا قال إنة إسمة ؟ |
Vous êtes la créature de Frankenstein en peau de bites mortes. | Open Subtitles | أنتوحشَفرانكشتاين اذا تم صنع هذا الوحش من قضبان ميتة |
Le double devait mourir pour que je devienne un hybride, mais si elle mourait... | Open Subtitles | يجب أن تموت الشبيهة كي أصبح هجين، ولكن إن كانت ميتة.. |
Non, je ne pense pas qu'il ait attiré Emma de l'autre coté du monde juste pour la tuer. | Open Subtitles | قد تكون ميتة بالفعل كلا .. أنا لا أميل إلى الاعتقاد أن الأمير يقوم بأغواء إيما |
Quand la police a découvert un cadavre dans sa camionnette. | Open Subtitles | عندما قامت الشرطة بإكتشاف جثة ميتة فى سيارته |
Dans une maison du voisinage, l'équipe a trouvé dans une même pièce 11 personnes, dont une femme décédée. | UN | وفي منزل قريب، وجدوا 11 شخصا في غرفة واحدة، من بينهم امرأة ميتة. |
La cryogénisation consiste à prendre un corps déjà mort, de le mettre dans l'azote liquide, et ça n'a aucune valeur scientifique. | Open Subtitles | التجميد عميق للجسد يتضمن جثة ميتة بالأصل ووضعها بالنايتروجين سائل وليس بها أي نوع من الجدارة العلمية |
Tu vas à Safehold. Tu ne sais pas si la vagabonde est vivante ou non. | Open Subtitles | ستقصد برّ الأمان، إنك تجهل ما إن كانت الرحّالة حية أم ميتة. |
Des tâches nécrotiques ont été observées sur les feuilles de plusieurs espèces de cucurbitacées à des concentrations allant de 0,035 à 0,14 %. | UN | وجدت بقع ميتة على أوراق العديد من أنواع الخيار عند تركيز يتراوح من 0.035 إلى 0.14٪. |
Elle n'a pas non plus retenu comme critère le fait que la société puisse avoir pratiquement cessé d'exister, estimant qu'il manquait < < de toute précision juridique > > . | UN | ورفض كذلك معيار " ميتة من الناحية العملية " باعتبار أنه " يفتقر إلى أي دقة من الناحية القانونية " (). |
En 1999, le taux de mortalité maternelle était de 0,1 pour 1 000 naissances vivantes et morts-nés. | UN | وفي عام 1999، كان معدل وفيات الأمهات 0.1 في كل ألف ولادة حية أو ميتة. |