ويكيبيديا

    "نيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Neil
        
    • Neal
        
    • Nell
        
    • obtenir
        
    • réalisation
        
    • 'avoir accès
        
    • 'accès à
        
    • exercer
        
    • Neel
        
    • réaliser
        
    • l'accession à
        
    • parvenir à
        
    • acquérir
        
    • Nelle
        
    • leur
        
    Tu sais ce que Neil aime. Je parlerai au proprio. Open Subtitles تدركين كيف يكون نيل سأتحدث مع صاحب المكان
    Avec les piqûres du cul de Neil fraîches dans mon nez on se dirigea vers Nemesis. Open Subtitles وبشمه من مؤخره نيل والتي لا تزال تحرق في منخراي اتجهنا إلى نيميسيس0
    Pendant que Neil ne révisait pas pour une épreuve qu'il passait, Open Subtitles إذا, بينما نيل لم يكن يذاكر للإختبار الذي سيدخله
    Chéri, je sais que Neal ne veut pas que tu t'intéresse à cette clef. Open Subtitles عزيزي, انت تعلم ان نيل لا يريدك ان تبحث عن المفتاح
    Il doit vraiment compter sur vous pour l'aider avec Neal. Open Subtitles لابد بأنه فعلا يعتمد عليك بمساعدته مع نيل.
    Nell, ce que le Dr Marrow veut dire, c'est que tu es aussi déglinguée que nous. Open Subtitles نعم نيل اظن ان الدّكتور ماروو يُحاولُ ان يقَول حالتك في السلةِ مثلنا
    C'est une longue histoire, Neil, mais voici les faits : Open Subtitles إنها قصة طويلة, نيل :هذه هي الحقائق البارزة
    vous rendrez hommage à Neil pour les services rendus au pays. Open Subtitles . . أنت سَتُحيّي نيل من أجل خدمته لبلاده
    :: Mr. Neil Roberts, Senior Executive, Lloyd's Market Association UN :: السيد نيل روبرتس، كبير الموظفين التنفيذيين، رابطة لويدز للأسواق
    M. Neil Stewart, éditeur d'Investors Relations Magazine, Londres et New York UN السيد نيل ستيوارت، رئيس تحرير مجلة الاستثمار إنفيستور ريلايشنس، لندن ونيويورك
    John Reed, Johanne Gelinas, Neil Maxwell, Bureau du Vérificateur général du Canada et du Commissaire à l'environnement et au développement durable UN جون ريد، جوهان جيليناس، نيل ماكسويل، مكتب كندا للمراجعة العامة للحسابات ومفوضية البيئة والتنمية المستدامة
    M. Neil M. Coe, Université de Manchester, Manchester (RoyaumeUni) UN السيد نيل م. كو، جامعة مانشستر، مانشستر، المملكة المتحدة
    - Neal l'a revu de nouveau... sans me le faire savoir. Open Subtitles لماذا؟ نيل التقى به ثانية بدون مشاركتي بهذه المعلومات
    Non. Neal, s'il te plait, un peu de distraction ne me ferait pas de mal. Open Subtitles لا ، نيل ، ارجوك انا اقدر ان استفيد من هذا الالهاء
    Neal, comment peux-tu penser que je pourrais jamais te tromper? Open Subtitles نيل, كيف أمكنك التفكير بأني سأخونك يوماً ؟
    Encore une fois Neal, t'es le seul à me comprendre. Open Subtitles مرةً أخرى, يا نيل أنت الوحيد الذي يفهمني
    Parfois, j'imagine que je suis à l'école, en train d'attendre que Nell passe me chercher. Open Subtitles في بعض الاوقات وأنا في المدرسة احلم بأن نيل سوفه تأتي لتوصلني
    Une fois ce descriptif adopté, les travailleuses pourront obtenir un certificat d'aptitude professionnelle et ainsi de meilleures conditions d'emploi. UN وسيتمكّن خدم المنازل، فور إقرار هذه القائمة، من نيل شهادة بمهاراتهم ومن طلب تحسين الظروف التي يعملون فيها.
    Le Pakistan a toujours soutenu la réalisation des droits inaliénables des Palestiniens, y compris de leur droit à une patrie indépendante avec Al-Qods Al-Charif comme capitale. UN ما برحت باكستان تدعم نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس الشريف.
    Le financement du commerce et la facilitation du commerce peuvent jouer un rôle important en aidant les pays en développement à avoir accès aux marchés mondiaux de produits et services écologiques. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لتمويل التجارة وتيسير التجارة أن يؤديا دورا هاما في مساعدة البلدان النامية على نيل الوصول إلى الأسواق العالمية للسلع والخدمات الخضراء.
    Promouvoir une plus grande équité dans l'accès à l'éducation formelle et non formelle; UN تعزيز المساواة في فرص نيل التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    De nombreux enfants, femmes et hommes sont encore bien loin de pouvoir exercer leur droit à une vie digne, libre et à l'égalité des chances. UN ولا يزال كثير من الأطفال والنساء والرجال في حاجة ماسة إلى نيل حقهم في الحياة في حرية وكرامة مع تكافؤ في الفرص.
    Neel McCauley. Il a acheté son billet une heure avant le vol. Open Subtitles (نيل ماكولي) اشترى التذاكر في المطار قبل ساعة واحدة من الإقلاع
    L'Union a engagé des initiatives pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et pour doter les femmes de moyens leur permettant de réaliser leurs droits et de contribuer à lutter contre la violence dont elles sont victimes. UN واتخذ الاتحاد مبادرات لمكافحة العنف ضد النساء وتمكينهن من نيل حقوقهن وأداء دورهن في مكافحة العنف ضدهن.
    Un des moteurs de ce processus a été l'accession à l'indépendance de nombreux pays du monde, dont l'Ukraine. UN وكانت القوة المحركة لهذه العملية نيل العديد من بلدان العالم، بما فيها أوكرانيا، استقلالها.
    Porto Rico peut parvenir à la souveraineté uniquement en tant qu'État des États-Unis ou en tant que république indépendante, avec ou sans un pacte de libre association. UN ويتعذر على بورتوريكو نيل سيادتها ما لم تصبح ولاية من ولايات الاتحاد أو جمهورية مستقلة، سواء باتفاق انتساب حر أو بدونه.
    Un étranger marié à une femme barbadienne peut acquérir la citoyenneté barbadienne. UN فالذكر غير المواطن المتزوج من مواطنة يحق له نيل الجنسية.
    M. Truman Capote et Mlle Nelle Harper Lee? Open Subtitles السيد ترومان كابوتي و السيدة نيل هاربر لي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد