Le docteur a dit que tu avais besoin de repos, et je veux être sur que tu le fais. | Open Subtitles | الطبيب قال انه يريدك ان تستريحي وانا اريد ان اتأكد انك تقومين بذلك اذا ؟ |
et J'ai apprécié les recettes, mais soyons honnêtes... ces tartes à la crème sont les dernières choses dont je dois me soucier. | Open Subtitles | وانا اقدر الوصفات لكن دعينا نكون واضحتين فطائر توسيخ الجسد هذه هي اخر شيئ احتاج ان اقلق بشأنه |
et J'ai transporter les armes avec ces gars pendant trois jours. | Open Subtitles | وانا كنت اهرب الاسلحة مع هؤلاء الاشخاص لثلاثة ايام |
et j'oublie des trucs, tu sais, comme Maman, et maintenant Travis. | Open Subtitles | وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس |
Mais c'était il y a 19 et de sérieux reflux acide... qui a commandé des spaghetti dans un bar irlandais ? | Open Subtitles | ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة من يطلب اسباجيتي في حانه ايرلانديه؟ |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que J'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
et je serai probablement là pour le rendre encore plus stupide. | Open Subtitles | وانا ربما سوف اكون هناك كي اجعله اكثر سخفاً |
Mais c'est mon labo, Je suis responsable de cet homme, et nous lui donnerons cette injection. | Open Subtitles | لكن هذا مختبري, وانا مسؤولة عن هذا الرجل, و سوف نعطيه هذه الحقنه. |
Vous savez, durant 24 heures haletantes, mon équipe et moi avons suivi chacun de leur pas. | Open Subtitles | تعرفون اكثر من اربعة وعشرين نبضة فريقي وانا كنا ظلهم في كل حركة |
Je fais attention mon Seigneur, à moi-même, et à ma famille. | Open Subtitles | انا حريص, يا سيدي. وانا حريص عن نفسي وعائلتي. |
Son gars s'appelle Benny... et je fais un boulot exceptionnel. | Open Subtitles | هذا الرجل هو بينى وانا اقوم بعمل استثنائى |
Je sais, et j'en suis reconnaissant, mais peut-on parler de ça sur le chemin ? | Open Subtitles | اعلم ذلك, وانا ممتنة لكم ولكن هل نستطيع التحدث ونحن نتحرك ؟ |
Donc si Chelsea et moi finissons ensemble, je devrai te remercier. | Open Subtitles | اذا شلسي وانا انتهى امرنا معا لدى انت لأشكرها. |
Tu mens et tu t'excuses et tu mens et tu t'excuses. | Open Subtitles | انت تكذب وتعتذر وتكذب وتعتذر وانا تعديت الامر دانى |
Toi et moi savons que ce n'est pas la vraie raison. | Open Subtitles | انت وانا كلانا نعرف ان هذا ليس السبب الحقيقى |
J'ai un contrôle important dans 160 jours, et je dois cartonner. | Open Subtitles | لدي إمتحان بعد 160 يوم وانا بحاجة للنجاح فيه |
Oui, évidemment et je veux en parler mais Steve et moi venons de nous arrêter devant une scène de crime... | Open Subtitles | نعم بالتأكيد قد فعلت واريد ان اتكلم عنه لكن ستيف وانا سحبنا الى مسرح جريمة اذا |
et je suis content pour cette bourse géniale, la "Stripteaseur Channing Tatum, Anciennement Grant". | Open Subtitles | وانا مرشح لهذه المنحة المذهلة تشانينج تاتوم سابقاً غرانت المتعرين الذكور |
Juste un appel. Rends lui visite. Je m'occupe du reste. | Open Subtitles | فقط مكالمه واحده ادعها للزيارة وانا ساقوم بالباقي |
Le 8 avril, les Forces armées soudanaises ont attaqué les villages de la région de Jebel Wana avec deux hélicoptères de combat. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، شنت القوات المسلحة السودانية هجمات ضد قرى واقعة في منطقة جبل وانا استخدمت فيها طائرات الهليكوبتر العسكرية. |
Ce groupe de contact informel était présidé par Mme Renate Christ (Communauté européenne) et Mme Wanna Tanunchaiwatana (Thaïlande). | UN | ورأس فريق الاتصال غير الرسمي هذا السيدة ريناتي كريست )الجماعة اﻷوروبية( والسيدة وانا تانوتشايواتانا )تايلند(. |