ويكيبيديا

    "يان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jan
        
    • Yan
        
    • Yann
        
    • Ian
        
    • Yin
        
    • Yen
        
    • Yana
        
    • royaume
        
    • Yean
        
    • Huo
        
    • Jahn
        
    • Yuanjia
        
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Margaret Vogt et de S.E. M. Jan Grauls. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما كل من السيدة مارغريت فوغت وسعادة السيد يان غرولز.
    Le Conseil a entendu un exposé du Vice-Secrétaire général, Jan Eliasson. UN وتلقى المجلس إحاطة من يان إلياسون، نائب الأمين العام.
    En conséquence, le nom de M. Jan Skupiński sera retiré du prochain tour de scrutin. UN وبناء على هذا الفهم، سيحذف اسم السيد يان سكوبينسكي من الاقتراع القادم.
    M. Jan Szysko, Président de la Conférence des Parties, a souhaité la bienvenue aux participants. UN ورحب السيد يان شيشكو، رئيس مؤتمر الأطراف، بالمندوبين الذين قدموا إلى ليون.
    M. Yan Zhong Zhang, Académie chinoise d'ingénierie, Beijing UN الأستاذ يان دجونغ دجانغ، الأكاديمية الهندسية الصينية، بكين
    Je sais que le Président, mon cher ami Jan Kavan, est personnellement attaché à ce principe. UN إنني أعرف الالتزام الشخصي لصديقي العزيز يان كافان، رئيس الجمعية العامة، بهذا المبدأ.
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour souligner l'excellence du travail accompli par votre prédécesseur, M. Jan Kavan. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن التقدير للعمل الجيد الذي قام به سلفكم، السيد يان كافان.
    Invité à midi M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan UN ضيف الظهيرة السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان
    Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    Je souhaite également remercier le Président de la soixantième session de l'Assemblée générale, S. E. M. Jan Eliasson. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، معالي السيد يان إلياسون.
    Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable. UN وقد ترك سلفكم السيد يان إلياسون، أثرا لا يُمحى على الأمم المتحدة.
    S. E. M. Jan Peter Balkenende, Premier Ministre et Ministre des affaires générales du royaume des Pays-Bas, est escorté de la tribune. UN اصطُحب دولة السيد يان بيتر بالكينيندي، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، إلى خارج القاعة.
    Résumé préparé par Jan Smits, correspondant national, et Bas Megens UN خلاصة أعدها يان سميتس، مراسل وطني، وباس ميغينس
    La délégation était menée par Jan Grauls, Président de la formation République centrafricaine de la Commission. UN وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام.
    La délégation était menée par Jan Grauls, Président de la formation République centrafricaine de la Commission. UN وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام.
    Pour terminer, ma délégation voudrait exprimer son plein appui au travail accompli par le Département des affaires humanitaires, sous la direction du Secrétaire général adjoint, M. Jan Eliasson. UN وختاما يود وفدي أن يعبـــر عن تأييده التام للعمل الذي اضطلعت به ادارة الشؤون اﻹنسانية تحت قيادة وكيل اﻷمين العام يان إلياسون.
    Plus tard le même jour, une importante confrontation entre les forces de sécurité et des civils se serait produite à Ngwe Kyar Yan. UN وكان دير جوي كيار يان في وقت لاحق من نفس اليوم مسرح مواجهة ضخمة بين قوات الأمن والمدنيين.
    À la même séance, le texte de la déclaration de M. Yann Céléné Uregei a été circulé aux membres de la Commission. UN وعمم في الجلسة نفسها نص بيان السيد يان سيليني يوريجي على أعضاء اللجنة.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume—Uni, l'Ambassadeur Ian Soutar. UN وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار.
    Yin Chek Ha, utilisez votre puissante dernière arme pour la poignarder à mort! Open Subtitles "يان تشك ها)، استخدم "الخِنجر الخارق) الأخير لديك لتقضي عليها
    II a mis Yen dans un sac à main. Open Subtitles -هل ستدافع عنه؟ نعم لقد وضعوا"يان " داخل حقيبه
    Je suis désolé pour le dérangement, Allen, Lisa, Josh, Yana. Open Subtitles اسف على الازعاج (الان), (ليزا), (جوش), (يان) (كاتي)
    M. Yean décrit l'expérience de la Malaisie dans la lutte contre la pauvreté. Lorsque ce pays a accédé à l'indépendance, en 1957, près de 70 % de sa population vivait en deçà du seuil de pauvreté. UN 33 - ووصف السيد يان تجربة ماليزيا في مكافحة الفقر، فقال إنه عندما حصل هذا البلد على الاستقلال في عام 1957، كان قرابة 70 في المائة من سكانه يعيشون تحت خط الفقر.
    Huo Yuanjia décéda peu après son arrivée à l'hôpital. Il avait alors quarante-deux ans. Open Subtitles هو يان جا" مات مسموما" فى الـ 42 من عمره
    Maintenant, parlons du cas Jahn. Open Subtitles (والآن قضية الرفيق (يان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد