ويكيبيديا

    "يعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • signifie
        
    • veut dire
        
    • donc
        
    • est
        
    • implique
        
    • signifiait
        
    • on entend par
        
    • alors
        
    • désigne
        
    • fait
        
    • veux dire
        
    • pour
        
    • suppose
        
    • dit
        
    • revient
        
    Cela signifie que 58 % seulement des enfants du groupe d'âge voulu fréquentent les écoles primaires supérieures. UN وهذا يعني أن 58 في المائة فقط في الفئة العمرية الملائمة يلتحقون بالمدارس الابتدائية العليا.
    Salaire égal Salaire égal signifie recevoir le même salaire pour un travail de même valeur ou de valeur comparable. UN الإنصاف في الأجور يعني تلقي أجر متساوٍ مقابل عمل متساوٍ في القيمة أو قابل للمقارنة.
    Cette condition très stricte veut dire qu’ils ne doivent pas se mêler aux combattants. UN وهذا الشرط في حد ذاته يعني أن عليهم ألا يصبحوا مقاتلين.
    Cela veut dire qu'aucune nation ne doit servir de refuge à ceux que la corruption a enrichis. UN ولا بد أن يعني ذلك أنه ينبغي ألا تكون أي دولة ملاذا آمنا لعائدات الفساد.
    Il s'agit donc d'une approche non seulement pédagogique, mais aussi économique. UN وهذا يعني أن النهج ليس نهجا تربويا فقط بل نهج اقتصادي أيضا.
    Cela signifie qu'il est impossible de faire passer du personnel, des chars, des véhicules et du matériel militaire sur le territoire soudanais. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.
    Les femmes accèdent à des postes peu rémunérés, ce qui signifie que les emplois occupés par les femmes, traditionnellement considérés comme féminins, sont moins rémunérés. UN يصل النساء إلى وظائف منخفضة الأجر، مما يعني أن أجور الوظائف التي تشغلها النساء تقليدياً هي أقل من الأجور الأخرى.
    Lorsqu'une entité n'est pas mentionnée, cela signifie qu'aucune allégation n'a été formulée contre son personnel. UN وعدم ورود اسم كيان ما في تلك المرفقات يعني أنه لم يُبلَّغ عن أي ادعاء ضد موظفي الكيان.
    Cette dichotomie signifie qu'une approche politique est essentielle pour orienter les développements technologiques futurs. UN وهذا الانقسام يعني أن النهج السياسي أساسي في توجيه التطورات التكنولوجية في المستقبل.
    Cela ne signifie pas qu'il ne peut pas soulever des questions au sujet des situations particulières qu'il constate, ce qu'il fait parfois. UN ولا يعني ذلك أن اللجنة الفرعية لا يمكنها إثارة مسائل ناشئة عن حالات محددة تطَّلع عليها، وقد فعلت ذلك بين الحين والآخر.
    Naturellement, cela ne signifie pas que la structure des relations entre les États et les communautés religieuses doit être partout identique. UN ولا يعني ذلك، بالطبع، أن تعتمد الدول جميعها في نهاية المطاف بنية واحدة للعلاقات مع الطوائف الدينية.
    Cela veut dire qu'il s'agira de prendre une décision sur l'étape suivante à la séance de demain. UN وهذا يعني إذا أنه سوف يكون علينا في جلسة الغد أن نبت في ما علينا القيام به لاحقا.
    Cela veut dire que les femmes âgées ont moins de possibilités que les hommes d'obtenir des services à cet effet. UN وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل.
    Les coûts énergétiques sont élevés, ce qui veut dire qu'il faut davantage promouvoir les sources d'énergie renouvelables. UN وتكاليف الطاقة فيها مرتفعة، مما يعني أنه يلزم اتخاذ المزيد من الاجراءات لتشجيع استغلال موارد الطاقة المتجددة.
    Certaines personnes pensent que faire la paix veut dire oublier. UN يرى البعض أن صنع السلام يعني نسيان الماضي.
    Ceci veut dire que si nous tirons constamment les leçons du passé, nous gagnerons immanquablement plus dans l'avenir. UN وذلك يعني أننا لو سعينا دائماً لاستخلاص دروس من الماضي لتمكَّننا من تحقيق المزيد في المستقبل.
    Il faut donc saisir toutes les occasions pour accomplir des progrès. UN وهذا يعني الاستفادة من كل فرصة متاحة لتعزيز التقدم.
    Le principe pacta sunt servanda implique toutefois que l'application provisoire des traités dépend également du consentement des parties. UN غير أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين يعني أن التطبيق المؤقت للمعاهدات يتوقف أيضاً على موافقة الأطراف.
    Il a également fait observer que la compatibilité ne signifiait pas l'adoption de mesures identiques, mais que les mesures devaient avoir un effet équivalent. UN ولاحظ المشارك أيضا أن التطابق لا يعني اعتماد التدابير نفسها بل يعني أن التدابير المتخذة ينبغي أن يكون لها أثر مماثل.
    6. on entend par < < représentants présents et votants > > les représentants des Etats Parties présents qui expriment un vote. UN 6 - يعني " الممثلون الحاضرون والمصوتون " ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية.
    La sous-utilisation des ressources peut également indiquer que tel ou tel organe ne remplit plus sa fonction, et il convient alors d'examiner sérieusement la situation. UN إن الاستخدام الناقص يمكن أن يعني، أو ألا يعني أن الهيئة المعنية لم تعد ذات أهمية؛ وينبغي دراسة هذه المسألة عن كثب.
    'Le Conseil'désigne le Grand Conseil des affaires religieuses et des waqfs; UN `المجلس` يعني المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف؛
    De ce fait, leur transfert en Espagne reviendrait à les arracher à leur environnement habituel. UN ومن هذا المنظور، فإن نقلهن إلى إسبانيا يعني انتزاعهن من بيئتهن الطبيعية.
    Si elle avoue qu'elle est jalouse, ça veux dire qu'elle a de vrais sentiments. Open Subtitles وإذا اعترفت بأنها غيورة، فهذا يعني أنها تملك مشاعر حقيقية تجاهي
    Comme pour les annulations de permis de résidence, le recours contre un arrêté d'expulsion ne suppose aucune audience formelle de caractère administratif ou quasi-judiciaire. UN والتظلم لا يعني تنظيم جلسة إدارية أو شبه قضائية بصفة رسمية أي أن التظلم هنا مماثل للتظلم من إلغاء إذن الإقامة.
    Cela dit, cette élection n'était pas non plus parfaite. UN وهذا لا يعني أنهما كانا خاليين من أي شوائب.
    postes budgétaires, ce qui revient à dire que le Gouverneur ignore à quelles fins sont réellement destinées les retraits. UN المحددة من الميزانية الوطنية، وهذا يعني أن المحافظ لا يعرف الغرض الفعلي من المبالغ المسحوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد