Como eu disse... Esperava que pudesse me dar algumas dicas sobre escrever. | Open Subtitles | مثل ما قلت، كنت آمل أن تعطيني بعض المؤشرات عن الكتابة |
Esperava que me ocorresse alguma coisa quando ele abrisse a porta. | Open Subtitles | كنت آمل أن يطرأ على بالي شئ حين يفتح الباب |
Tive esperança que tivesses sabido e fosses ao funeral. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن تكوني سمعتِ ولربما تحضري الجنازة |
espero que isso tenha espicaçado a vossa imaginação, porque, garanto-vos. esta não é uma questão de saber se essa revolução vai acontecer, mas quando. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Eu tenho estado à espera que me mandasse alguém com coragem. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن ترسل لي أحد لديه بعض الجرأة |
se assim foi, Esperemos que uma destas impressoes nos leve ao assassino | Open Subtitles | لو أنها فعلت , آمل أن أحد هذه البصمات تقود إلى قاتلها |
Bandidos! Oxalá fossem como eu! | Open Subtitles | آمل أن يصيبكم ما أصابني ، أيتها الخنازير |
Era bom rapaz e eu Queria estar ao lado dele quando triunfasse. | Open Subtitles | كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه |
Esperava que pudéssemos iniciar a cirurgia. Mesmo no limite. | Open Subtitles | وكنتُ آمل أن نجري الجراحة مباشرةً، ونستغلّ الوقت |
Deve ser alguma coisa sobrenatural. Esperava que pudesses dizer-nos mais. | Open Subtitles | حتماً أنّه خارق للطبيعة كنت آمل أن تخبرنا بالمزيد |
Ele sempre foi fixe comigo, como eu Esperava que um pai fosse. | Open Subtitles | لقد كان دومًا لطيفًا معي، كما كنت آمل أن يكون والديّ |
Para dizer a verdade, Esperava que tivesse algo para mim. | Open Subtitles | بصراحةٍ، كنتُ آمل أن يكون عندكِ شيء أكثر لي |
Eu tinha esperança que seria o que Sra. French poderia fazer por mim depois que a conheci. | Open Subtitles | كنت حقا آمل أن يكون هذا ما تفعله لى مسز فرينتش بعد مقابلتى لها |
Tinha esperança que mudasses de ideias acerca do trabalho. | Open Subtitles | بايدن الصديق القديم كنت آمل أن تغير رأيك حول العمل |
Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Está a divertir-se imenso. Só espero que o meu pai sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. | Open Subtitles | كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل |
E tu ainda vais lá, outro banqueiro de fato, à espera que ele confie em ti sem motivo nenhum. | Open Subtitles | ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة على آمل أن يثق بك على لا شئ |
Esperemos que ele pense que o matou na explosão. | Open Subtitles | آمل أن يكون قد ظن بأنه قد قتلك عندما انفجرت سيارتك ماذا؟ |
Oxalá nos divirtamos tanto como naquele bar de saloios. | Open Subtitles | آمل أن نستمتع كما فعلنا في تلك الحانة هناك ، يا صاح لا تخلع ذراعك وانت تهنئ نفسك |
espero que não te importes, mas sabendo a tua paixão por comida... não Queria que perdesses estes. | Open Subtitles | حسناً , آمل أن لا تمانعين لكن لمعرفتي بحبك للطعام لا أرد منك تفويت هذه |
Tenho estado à espera de uma oportunidade para falar contigo. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل أن أحصلُ على فرصة للتحدث معك |
Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. | Open Subtitles | آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟ |
Gostava que alguém me ajudasse nesta tradução. | Open Subtitles | كنت آمل أن يساعدني أحدهم في فك شفرة هذه اللغة |