"آمل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperava que
        
    • esperança que
        
    • espero que
        
    • à espera que
        
    • Esperemos que
        
    • Oxalá
        
    • Queria
        
    • à espera de
        
    • esperança de
        
    • Gostava que
        
    • eu espero
        
    Como eu disse... Esperava que pudesse me dar algumas dicas sobre escrever. Open Subtitles مثل ما قلت، كنت آمل أن تعطيني بعض المؤشرات عن الكتابة
    Esperava que me ocorresse alguma coisa quando ele abrisse a porta. Open Subtitles كنت آمل أن يطرأ على بالي شئ حين يفتح الباب
    Tive esperança que tivesses sabido e fosses ao funeral. Open Subtitles كنتُ آمل أن تكوني سمعتِ ولربما تحضري الجنازة
    espero que isso tenha espicaçado a vossa imaginação, porque, garanto-vos. esta não é uma questão de saber se essa revolução vai acontecer, mas quando. TED كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث
    Eu tenho estado à espera que me mandasse alguém com coragem. Open Subtitles لقد كنت آمل أن ترسل لي أحد لديه بعض الجرأة
    se assim foi, Esperemos que uma destas impressoes nos leve ao assassino Open Subtitles لو أنها فعلت , آمل أن أحد هذه البصمات تقود إلى قاتلها
    Bandidos! Oxalá fossem como eu! Open Subtitles آمل أن يصيبكم ما أصابني ، أيتها الخنازير
    Era bom rapaz e eu Queria estar ao lado dele quando triunfasse. Open Subtitles كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه
    Esperava que pudéssemos iniciar a cirurgia. Mesmo no limite. Open Subtitles وكنتُ آمل أن نجري الجراحة مباشرةً، ونستغلّ الوقت
    Deve ser alguma coisa sobrenatural. Esperava que pudesses dizer-nos mais. Open Subtitles حتماً أنّه خارق للطبيعة كنت آمل أن تخبرنا بالمزيد
    Ele sempre foi fixe comigo, como eu Esperava que um pai fosse. Open Subtitles لقد كان دومًا لطيفًا معي، كما كنت آمل أن يكون والديّ
    Para dizer a verdade, Esperava que tivesse algo para mim. Open Subtitles بصراحةٍ، كنتُ آمل أن يكون عندكِ شيء أكثر لي
    Eu tinha esperança que seria o que Sra. French poderia fazer por mim depois que a conheci. Open Subtitles كنت حقا آمل أن يكون هذا ما تفعله لى مسز فرينتش بعد مقابلتى لها
    Tinha esperança que mudasses de ideias acerca do trabalho. Open Subtitles بايدن الصديق القديم كنت آمل أن تغير رأيك حول العمل
    Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.
    Está a divertir-se imenso. Só espero que o meu pai sobreviva. Open Subtitles إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها
    Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. Open Subtitles كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل
    E tu ainda vais lá, outro banqueiro de fato, à espera que ele confie em ti sem motivo nenhum. Open Subtitles ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة على آمل أن يثق بك على لا شئ
    Esperemos que ele pense que o matou na explosão. Open Subtitles آمل أن يكون قد ظن بأنه قد قتلك عندما انفجرت سيارتك ماذا؟
    Oxalá nos divirtamos tanto como naquele bar de saloios. Open Subtitles آمل أن نستمتع كما فعلنا في تلك الحانة هناك ، يا صاح لا تخلع ذراعك وانت تهنئ نفسك
    espero que não te importes, mas sabendo a tua paixão por comida... não Queria que perdesses estes. Open Subtitles حسناً , آمل أن لا تمانعين لكن لمعرفتي بحبك للطعام لا أرد منك تفويت هذه
    Tenho estado à espera de uma oportunidade para falar contigo. Open Subtitles لقد كنتُ آمل أن أحصلُ على فرصة للتحدث معك
    Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. Open Subtitles آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟
    Gostava que alguém me ajudasse nesta tradução. Open Subtitles كنت آمل أن يساعدني أحدهم في فك شفرة هذه اللغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus