Para que ele ficasse com ela para toda a eternidade. | Open Subtitles | لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر. |
Acabando do outro lado com ela para toda a eternidade. | Open Subtitles | لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر |
Pois Vosso é o Reino, e poder... e a glória Para sempre. | Open Subtitles | لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين |
Vós que viveis e reinais Para sempre e sempre." | Open Subtitles | أنت يا من تحيا وتحكُم إلى أبد الآبدين |
Eu diria para aproveitar o pós vida, mas sabemos que isso é só solidão eterna. | Open Subtitles | لتمنيت لك الاستمتاع بالحياة الأخرى، لكن كلينا يعلم أنّها أبد من العدم. |
Voz 4: Todo o extravazamento de afeição e emoção que veio do nosso país foi algo que ficará comigo para todo o sempre. | TED | الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر. |
Uma eternidade de miséria, irmão. Do jeitinho que prometi. | Open Subtitles | أبد من التعاسة يا أخي، كما وعدتك تمامًا. |
Pelo menos, assim, podemos ficar juntos por toda a eternidade. | Open Subtitles | لكن أقلّها هكذا، يمكن أن نكون معًا، أبد الآبدين. |
Por aqui. A não ser que queiram ficar presos pela eternidade. | Open Subtitles | من هنا، ما لم تودّا أن تُحبسا هنا أبد الآبدين. |
Se por acaso viermos a nos separar... é para cá que viremos... esperar por toda a eternidade... o retorno do outro. | Open Subtitles | وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف ..فانه هنا، سوف نأتي ..لننتظر أبد الدهر |
Graças ao Seeker, esse monstro está morto e a apodrecer para toda a eternidade no Submundo. | Open Subtitles | الشكرللباحثبأنذلك الوحشقدّمات، ليتعفن أبد الدهر ، بالعالم السفلى. |
Seeker da Verdade, e Selador da Fissura, irei prender-te na tua prisão... por toda a eternidade! | Open Subtitles | الباحثعنالحقيقةوخاتم الصدّع، سأزج بكَ إلى سجنكَ ، أبد الدهر. |
Se pecares, vais para o Inferno Robô, Para sempre! | Open Subtitles | إن آثمت، دخلت "جحيم الروبوت" إلى أبد الآبدين! |
Porque teu é o reino, e o poder, e a glória, Para sempre. | Open Subtitles | لـك المملكة، والقوة، والمجد، إلى أبد الآبدين |
Junto Para sempre Nunca iremos dizer adeus | Open Subtitles | معاً وإلى أبد الآبدين نحنلننقولوداعاً,أبداً. |
Porque teu é o reino, e o poder, e a glória, Para sempre. | Open Subtitles | لأن لك الملك القوة و المجد إلى أبد الآبدين |
Este confronto vai terminar e será esquecido. Mas o nosso filme vai durar Para sempre. | Open Subtitles | ستنتهي هذه المواجهة ويندثر ذكرها، لكنّ شريطنا سيخلّد أبد الدهر |
Com a ajuda da tua família e dos teus amigos, introduzimos-te na tua dignidade cristã imaculada... na luz eterna do Paraíso. | Open Subtitles | وبمساعدة الرب لعائلتك واصدقائك... ...تحل عليك بركة من الله فقط من الأن... ...إلى أبد الأبديين. |
Como Jesus se levantou dos mortos, também somos chamados a segui-lo através da morte, para a glória da vida eterna com Deus. | Open Subtitles | وجميعاً سنقوم للبعث أبد الآبدين |
Aí, eu terei que sentir falta disso para todo o sempre? | Open Subtitles | إذا ماذا؟ أعليّ أن أفتقده إلى أبد الآبدين؟ |
Para o Reino, o poder e a glória, Para sempre e sempre, Santo Senhor. | Open Subtitles | للمملكة، والقوة والمجد. إلى أبد الآبدين، الرب. |