Já alguma vez levou 500 murros na cara numa noite? | Open Subtitles | هَلْ ضَربتَ أبداً في الوجهِ 500 مرةَ فى الليل؟ |
Mas assim nunca verias o teu rapaz, outra vez, pois não? | Open Subtitles | أوه، لكنك لن ترين طفلك أبداً من جديد. أليس كذلك؟ |
o jamais será um polícia. Ele odeia os policias. Eu amo-o. | Open Subtitles | لن يكون أبداً شرطياً , إنه يكـــره الشرطـة إني أحبــه |
não, acho que nunca as vi. Ela está sempre de luvas. | Open Subtitles | لا، لا أعتقد أني رأيتهم أبداً فهي تلبس القفازات دائماً |
o espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Nunca me esquecerei do dia em que recebemos este SMS. | TED | لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة. |
Tu nunca o conhecerias, não o entenderias tal como não entendes nada, a não ser o dinheiro. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
a procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. | TED | السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً. |
Nunca te perguntei como era a tua vida antes de me conheceres. | Open Subtitles | لم أسألك أبداً كيف حصلتِ على أى شيء قبل أن تقابلينى |
É o maior elogio que alguma vez alguém me disse. | Open Subtitles | ذلك أكثر إغْراء الشيءِ قالَ أي شخصُ أبداً لي. |
Têm que ser fortes se alguma vez quiserem completar esta missão. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا أقوياء لو أنكم أبداً ستكملون هذه الرحلة |
o seu filho alguma vez comeu manteiga de amendoim? | Open Subtitles | هل تناول ابنك زبدة الفول السودانى أبداً ؟ |
Alguma vez parasite para considerer como essas adulterações me podem fazer sentir? | Open Subtitles | تَوقّفتَ لإعتِبار أبداً كَمْ تلك المغازلةِ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني ملمسَ؟ |
se não recuperar o meu transmissor, jamais voltarei para casa. | Open Subtitles | إذا لم أستعيد هذا الجهاز فلن أعود لوطني أبداً |
Uma pessoa que jamais dividiria os números da sua agenda negra. | Open Subtitles | النوع الذي أبداً لا يشارك أرقامه في كتابه الأسود الصغير |
não os consigo entender, gente da cidade. sempre correndo, correndo. | Open Subtitles | أنا لا أفهمكم أبداً يا سكان المدن, دائماً مسرعين |
Quer dizer, não teria a menor ideia, sem o "router". | TED | من دون جهاز التوجيه خاصّتك، لم أكن لأعرف أبداً. |
Mas depois cortaram-lhe a cabeça, por isso não a tenhas como exemplo. | TED | لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً. |
Mas do que me apercebi naquele momento foi que eu nunca pedi realmente ao sistema para que mudasse. | TED | ولكن ما أدركته في تلك اللحظة كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير، |
Isto nunca teve nada a ver com o dinheiro. | Open Subtitles | هذا لم يكن أبداً بخصوص المال بالنسبة لنا |
Nos anos 20, Kurt Gödel demonstrou que nunca se poderá provar que a hipótese do "continuum" seja falsa. | TED | في العام 1920 أوضح كيرت جودل بأنك لن تستطيع أبداً إثبات أن الفرضيات المستمرة غير صحيحة. |
o Partido Comunista Italiano. Nunca me disseste que te inscreveras. | Open Subtitles | الحزب الشيوعي الإيطالي أنت لم تخبرني أبداً بأنك انضممت |
- Só jogo com a vida, nunca com dinheiro. - Nunca? | Open Subtitles | ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود ـ أبداً ؟ |
Estamos quase sem combustível e podemos já nem sequer estar numa estrada. | Open Subtitles | يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً |
o que eu sabia é que nunca mais seria o mesmo. | TED | كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه أبداً |
nunca nos disseste que não se podia falar em cães. | Open Subtitles | لم تخبرنا أبداً بأنّه يجب علينا عدم ذكر الكلاب |