Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. | TED | يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة. |
Não tenho a certeza, mas quando descobrir, vão pagar. | Open Subtitles | لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً |
Quero certificar-me de que consigo alguma coisa dele antes das entradas. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنني سأتخلص منه قبل أن تأتي المقبلات |
Se me acontecer algo, preciso de saber que tu compreendeste o porquê. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب |
Desculpem, tenho de ir ver se tenho a bexiga cheia. | Open Subtitles | أعذروني، علي أن أتأكد من أن أسناني الخلفية تطفو |
O meu trabalho é verificar que não há substâncias perigosas. | Open Subtitles | مهمتي أن أتأكد من خلو الممتلكات من المواد الخطرة |
Nao sei, mas detestaria rebentá-la antes de ter a certeza absoluta. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكننى لن استخدمه حتى أتأكد تماماً من نجاحه |
Queria me certificar de que todas as moças estão bem. | Open Subtitles | فقط أردت أن أتأكد أنكن جميعا أيها السيدات بخير |
E havia apenas uma forma de ter a certeza. | Open Subtitles | لكنه ملأني بالشك وثمة طريقة واحدة كي أتأكد |
Escolheste-a, por isso tenho a certeza que é muito simpática. | Open Subtitles | إذاً ، أنت اخترتها لكي أتأكد أنها لطيفة جداً |
Só quero ter a certeza que percebe como ele é vulnerável. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أنكِ تفهمين كم هو هش الآن |
Só quero ter certeza de que ela não esconde nada por baixo. | Open Subtitles | أنا فقط أود ان أتأكد بانها لا تخفى شيء تحت هنا |
Mas não posso deixar-te sair, até ter a certeza que tu nunca mais voltas a magoar alguém. | Open Subtitles | لكنّني لا أستطيع إخراجك من هنا حتى أتأكد أنك لن تتعرض لأي شخص أخر ثانية |
Mas vou certificar-me de que mais ninguém volta a viver cá. | Open Subtitles | لكن سأعمل و أتأكد ألا أحد يعيش هنا مرة اخرى |
E quero certificar-me de que estás a fazer isto por ti, porque tu queres e não porque eles querem. | Open Subtitles | و أريد أن أتأكد أنكِ تفعلين هذا الشيء لأجلكِ لأنكِ تريدين ذلك, أم لأنهما يردان ذلك لكِ |
Bem, só quero certificar-me que ninguém deixou armadilhas à nossa espera. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد فقط من عدم وجود فخوخ منصوبة لنا. |
Só tenho de saber se os meus amigos estão todos bem. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد من أن أصدقائي على ما يرام |
Portanto, antes que tentem revolucionar os meus negócios eu gostava de saber se na verdade conheces o ramo. | Open Subtitles | لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي |
Tinha que ver se tu ainda estavas vivo. O que é isso? | Open Subtitles | أردت أن أتأكد أنك مازلت على قيد الحياة ما هذا ؟ |
Estava a verificar as armadilhas e ouvi um estrondo. | Open Subtitles | كنت أتأكد من فخاخ فأر الحقل وسمعت انفجار |
sei que ela também amará o bebé, mas, antes de falar com ela, tenho de me entender contigo. | Open Subtitles | و أعلم بأنها ستحب الطفل أيضاً ,لكن قبل أن أتحدث إليها علي أن أتأكد بأننا متفقين |
Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. | Open Subtitles | فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح |
É para confirmar uma entrega para o nosso departamento de conservação. | Open Subtitles | أنني فقط أتأكد من توصيلة .إلى قسم الحماية الخاص بنا |
Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... | Open Subtitles | ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً |
A única razão porque vim a este lamaçal, foi para me assegurar de que volto para casa, com a minha prova. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي جعلني آتي الى هذه المياه الضحلة هو أن أتأكد بأنني سأعود الى الديار والدليل في يدي. |
Certificar-me-ei que eles a recebem. Há quanto tempo trabalhava ela aqui? | Open Subtitles | سوف أتأكد من وصولها إليهم منذ متى و هي تعمل هنا ؟ |
É por isso que garanto que não deixo pontas soltas. | Open Subtitles | لهذا فإني دائماً أتأكد أني لا أترك النهايات مفتوحة |
Tento garantir que as suas vidas seguem conforme o plano. | Open Subtitles | أنا أتأكد من أن حياتهم تسير وفق الخطط الموضوعة |