Apenas um ponto mais. Estás a ser muito corajosa, Sabias? | Open Subtitles | حسناً، سأفعلها مرة أخرى، أنتِ شجاعة للغاية، أتعلمين ذلك؟ |
O macaco é a única bolacha animal que usa roupa. Sabias disso? | Open Subtitles | القرد هو الحيوان الوحيد الحلو الذي يرتدي ملابس ، أتعلمين ذلك؟ |
Não sei se teria falado com ele sobre o assunto, mas era bom saber que ele estava ali, sabes? | Open Subtitles | لا أعرف، لو كان علي إخبارهبمايجبأن.. ولكن ثمة شعور جيد لمُجردِ العلم بأنه موجود هناك، أتعلمين هذا؟ |
Porque aqui, sou uma espécie de Rei Abelha, percebes? | Open Subtitles | لأني مثل ملكة النحل هنا أتعلمين بما أقوله؟ |
Sabem que vivemos cerca de 1400 minutos por dia? | Open Subtitles | أتعلمين أننا كنا معاً 1400 دقيقة في اليوم؟ |
Sabia que poucos fãs Sabem como ela realmente é? | Open Subtitles | أتعلمين أن القليل من معجبيها يعرفون كيف كانت؟ |
Tu sabes porquê, mãe. Eles até escreveram sobre ti nos jornais. | Open Subtitles | أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد |
Marie, já que estamos a falar do Natal, tive uma ideia... | Open Subtitles | أتعلمين ماري؟ بينما نتحدث عن عيد الميلاد خطرت ببالي فكرة |
Sabias que os Franceses têm os melhores pombos correios? | Open Subtitles | أتعلمين أن لدى الفرنسيين أفضل أنواع الحمام الزاجل؟ |
Vamos todos morrer, Sabias? Sinceramente acho que é demasiado simples para ti. | Open Subtitles | سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك |
Sabias que a minha mãe fumou erva quando estava grávida de mim, e não me aconteceu nada. | Open Subtitles | أتعلمين أن أمي كانت تدخن الحشيشة أثناء حملها بي وها أنا على أفضل ما يكون |
Não estás velha para deixar de implicar comigo, Sabias? | Open Subtitles | أتعلمين بأنكِ لست كبيرة على أن أقوم بتأديبك؟ |
Queres saber porque insisti nas tiaras e no bolo de 10 camadas? | Open Subtitles | أتعلمين سبب إصراري على التيجان المرصّعة والكعكة ذات الـ 10 طبقات؟ |
Estou morta por acabar o liceu. Queres saber porquê? | Open Subtitles | لا استطيع انتظار نهاية الدراسة الثانوية أتعلمين لماذا؟ |
Não, não. É a mesma coisa, sabe, saber sempre o que é bom. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، إنه الشيئ نفسه تماماً ، أتعلمين معرفة ذلك هي شيئ جيد طوال الوقت |
percebes quantas pessoas vão morrer se fizeres isto? | Open Subtitles | أتعلمين عدد الناس الذين سيموتون لو أنكِ فعلتِ هذا؟ |
Mas percebes porque desta vez é diferente? | Open Subtitles | حسناً لكن أتعلمين لماذا هذه المرة الأمر مختلف؟ |
Sabem quanto tempo podemos viver comendo Top Ramen (noodles) | Open Subtitles | أتعلمين كم يمكن أن نحيا في قمة الرومانسية؟ |
Não sei, mas acho muito estranho ele ter aparecido mesmo depois de o bebé ter começado a chorar, Sabem? | Open Subtitles | لا أعلم لكنني أعتقد أنه غريب جداً أنه ظهر عندما بدأ الطفل بالبكاء ، أتعلمين شيئاً ؟ |
Sabia que em 1991, 20 kuwaitianos morreram depois de serem atingidos por balas a cair enquanto celebravam o fim da Guerra? | Open Subtitles | أتعلمين أنه في عام 1991, توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟ |
Talvez ele seja algum tipo de pistoleiro ou caçador de prémios ou algo. Tu sabes! | Open Subtitles | ربما يكون مقاتلا أو صياد جوائز أو شيء ما, أتعلمين |
Bem, vou guardar este dinheiro e vou abrir uma conta poupança. | Open Subtitles | أتعلمين .. سآخذ ذلك المال وأفتح له حساب توفير باسمه |
Sabe que mais, eu já lhe ligo, eu já lhe ligo. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً ، دعيني أتصل بك في وقت لاحق |
Sabes o que pensei quando vi o teu filme naquela noite? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟ |
- Sabes que mais? Se fosse a ti, não comeria aqui. | Open Subtitles | أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك |