ويكيبيديا

    "أثناء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • enquanto
        
    • durante
        
    • de
        
    • quando
        
    • nas
        
    • num
        
    • Entretanto
        
    • meio
        
    • no
        
    • nos
        
    • do
        
    • na
        
    • ao
        
    • em
        
    • à medida
        
    enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. TED و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها.
    Mesmo a ameaça de discriminação, como a preocupação de ser mandado parar pela polícia enquanto conduzimos, pode ter um impacto negativo na saúde. TED حتى التهديد بالتفرقة، كقلقك من احتمال أن توقفك الشرطة أثناء قيادتك السيارة، يمكن لهذا أن يكون له تأثير سلبى على صحتك.
    Será que os monstros se curvam perante o herói, ou perseguem-no enquanto ele foge daquele mundo especial? TED أحياناً الوحوش تنحني أمام البطل، أو هل تبدأ مطاردة له أثناء هروبه من العالم الخاص؟
    Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. TED ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها.
    E até podem ver como vou de Frankfurt até à Colónia de comboio, e as chamadas que faço no caminho. TED وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك.
    Eu quero dizer, saber como actuar enquanto se espera. TED بل أعني أن تعرف كيفية التصرف أثناء الانتظار.
    enquanto estiveram fora, durante o dia, chegou um pergaminho intercetado. TED بينما كانوا خارج المنزل أثناء اليوم، وصلت مخطوطة اعتراض
    Nós estamos a gastar este recurso finito enquanto estamos nesta terra. TED إنها الموارد المحدودة التي نستهلكها أثناء وجودنا على هذه الأرض.
    enquanto caminhava para minha plataforma, parecia caminhar no ar. Open Subtitles أثناء عودتي عبر النفق كنت في غاية السعادة
    Se telefonarem enquanto estiver no banho, diga que voltarei a ligar depois. Open Subtitles إذا إتصل أحد أثناء إستحمامي فدوّني الرقم، وقولي أني سأعاود الإتصال
    Sr. Fekkesh pediu que lhe distraísse enquanto o aguarda. Open Subtitles السيد فيكيش طلب منى تسليتك أثناء انتظارك له
    Um vagabundo que ninguém conhece é morto enquanto dorme na berma. Open Subtitles متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق
    O Pai disse-me que morreste enquanto fui ao cinema. Open Subtitles أبي دائماً يخبرني بأنك مت أثناء مشاهدتي للأفلام
    enquanto falamos, dezenas de pessoas estão a ser enterradas. Open Subtitles أثناء ما نتكلم الأن العشرات من الموتى يدفنون
    Havia muitas impressões expostas no palácio, durante o período Edo. TED علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو.
    na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. TED في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل.
    quando o observamos de perto, este cogumelo vai penetrar de modo suave. TED عند التكبير، تستطيعون رؤية أنّ هذا الفطر رقيق جدّا أثناء تغلغله.
    Após tantas relações infelizes, eles se conheceram num acidente. Open Subtitles رغم كل علاقاتهم التعيسة تقابلا أثناء حادث سيارة
    Entretanto, a minha irmã está como louca. Sempre a ligar-me. Está preocupada. Open Subtitles أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه.
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Cresci nos subúrbios brancos do "apartheid" da África do Sul, um país e uma comunidade determinados a não ver, TED تربيت في الأحياء البيضاء أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، وقد كانت كدولة ومجتمع متمسكةً بغضّ البصر،
    Para os miúdos em crescimento, essa capacidade é a base do desenvolvimento. TED بالنسية للأطفال أثناء نموهم، فهذه المهارة هي حجر الأساس في التنمية.
    para me arrancar ao fundo. O fundo atraiu-me na descida, forçosamente continua a atrair-me quando quero subir, TED لأنتزع نفسي من القاع، بما أن القاع جذنبي عند الهبوط، حتماً سيجذبني أيضاً أثناء صعودي.
    Quis começar por gravar a atividade de células cerebrais individuais no hipocampo à medida que os participantes formavam novas memórias. TED أردت أن أحفّز وأسجّل نشاط خلايا الدماغ لفردٍ ما تلك التابعة للحُصين أثناء قيام الخاضعين للتجربة بتكوين ذكريات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد