- Não quero que ninguém te ajude. Ninguém me ajudou naquele armário com aqueles charutos. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أحداً أن يساعدك لم يساعدني أحداً عندما كُنت حبيس الخِزانة |
Não quero que ninguém se lembre de uma piada e comece a rir. | Open Subtitles | لا أريد أحداً أن يتذكر دعابه غبيه ويبدأ فى الضحك عليها. |
Culpa sobre algo que ela não quer que ninguém saiba. | Open Subtitles | و هي مذنبة في أمر لا تريد أحداً أن يعرف شيئاً عنه |
Acho que não querias que ninguém as visse. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ أردتِ أحداً أن يرى تلك الصور |
Não quer que ninguém saiba que do ponto vista financeiro, não faz sentido desmembrar as Indústrias. | Open Subtitles | لا تريد أحداً أن يعرف بأن تمزيق صناعات باس إرباً لن يرجع بأي عائد مالي |
Ele disse que sabia tudo sobre o esquema, mas que não queria que ninguém ouvisse. | Open Subtitles | قال أنه كان يعلم بكلّ شيء عن المؤامرة لكنه لم يكن يريد أحداً أن يسترق السَّمع |
Onde escrevia coisas que ninguém podia ler. | Open Subtitles | حيث تستطيع أن تكتب أشياءً لا يستطيع أحداً أن يقرأها |
Porque é que fizeram o vídeo se não queriam que ninguém o visse? | Open Subtitles | لم صنعتما ذلك الفيديو في المقام الأول طالما أنكما لا تريدان أحداً أن يراه؟ |
Não quero que ninguém me trate por "filho" ou "miúdo" ou "rapaz". | Open Subtitles | ولا أريد أحداً أن يناديني "بني" أو " فتى" أو "رياضي". مفهوم؟ |
Não deixes que ninguém te diga que não és poderosa. | Open Subtitles | لاتدعي أحداً أن يقول لكِ أنكِ لست قوية |
E acho que ninguém realmente acredita que tu és uma empregada de mesa. | Open Subtitles | أحداً أن أعتقد لا و كنادلة يرأكِ |
Não quero que ninguém morra por minha causa. | Open Subtitles | لا أريد أحداً أن يموت من أجلى |
Não quero que ninguém se magoe. | Open Subtitles | لا أريد أحداً أن يأذى |