Vou cortar aqui, ver o cérebro... e posso mudar o corte, novamente. | TED | ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي. |
posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان. |
Tu sabes, para poder estar cá a tomar conta disto. | Open Subtitles | أنت تعلم, حتى أستطيع أن أكون هنا وأدير الأمور. |
Ainda me consigo lembrar do amor que ela dava aos seus alunos. | TED | و أستطيع أن أتذكر فقط الحب الذي قدمته لنا نحن طلابها. |
Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. | Open Subtitles | صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم |
Em seis meses poderia fazê-la passar por duquesa num baile de Embaixada. | Open Subtitles | في ستة أشهر أستطيع أن أجعل منها دوقة في القصور الدبلوماسية |
Eu consigo levantar a minha mãe, e ela é gorda. | Open Subtitles | أستطيع أن أرفع والدتي وأنا راقد وهي امرأة سمينة |
e não consegui lembrar-me de como era quando não podia andar na rua sem lhe dar a mão. | Open Subtitles | ولمأستطعأن أتذكركيف كنت أشعر.. عندما لم أكن أستطيع أن أسير فى الشارع دون أن أمسك بيدها |
É por isso que nunca poderei ser completamente feliz. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أكون سعيدة تماما. |
fazê-lo andar à roda. posso tirar fotos a vocês todos. | TED | لذلك أستطيع أن أقوده هنا وهناك، والتقاط صور لكم. |
Siginifica que posso adormecer à noite e confiar que alguém da minha tribo irá ficar atento ao perigo. | TED | مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة. |
e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. | TED | الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح |
Gostava de os poder levar para casa e vê-los todos os dias. | Open Subtitles | أتمنى لو أني أستطيع أن آخذكم معي للبيت لأراكم كل يوم |
Eu gostava de te poder dizer o que fazer mas não posso. | Open Subtitles | أتمنى أني أستطيع أن اخبرك مالعمل و لكني فقط لا أستطيع |
Não vou poder ir jantar. O trabalho está apenas,... Não posso sair. | Open Subtitles | أنا لن أستطيع أت أحضر أنه العمل لن أستطيع أن أحضر |
Não permitirei que me digam aonde posso ou não ir! | Open Subtitles | لن يخبرنى أحد بأين أستطيع أن أذهب واين لا |
Quando a oiço, sinto uma estranha sensação e só me vem à ideia que me quero limpar. | Open Subtitles | عندما أسمعها ينتابني ذلك الشعور الغريب وكل ما أستطيع أن أفكر فيه هو أن أنفق |
Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. | Open Subtitles | استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة |
E em Veneza não há um homem que eu não possa ter. | Open Subtitles | و لا يوجد رجل في البُنْدُقية لا أستطيع أن أحظى به |
Eu não poderia realmente pedir para você atuar no filme porque eu somente uso profissionais para os papéis principais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منك أن تمثل في الفيلم لأنني أستعين بممثلين محترفين من أجل الأدوار الناطقة |
Eu consigo recitar as seis causas da anemia perniciosa. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أعدد ستة مسببات لمرض البساشومينيا |
E consegui ver na tua cara quando nos apanhaste juntos. | Open Subtitles | وكنت أستطيع أن أراها على وجهك حين وجدتنا معاً. |
Porque sabes algo que nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه |
Mal podia esperar para ir para aquela aula todos os dias. | TED | لم أكن أستطيع أن أنتظر الدخول لتلك الغرفة كل يوم. |
A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. | TED | آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس. |