Acho que estamos obcecados em meter pessoas na faculdade, | TED | أعتقد أننا أصبحنا مهوسين بإدخال الناس إلى الكلية، |
Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل |
Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. | TED | لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات. |
Penso que o nosso objectivo é fazer coisas semelhantes. | TED | لذا أعتقد أننا نروم للوصول إلى نفس الأشياء. |
Agradeço o gesto, mas... Creio que não estamos convenientemente vestidos para isto. | Open Subtitles | أنا أقدر اللفتة ، ولكن أنا بالكاد أعتقد أننا نرتدي لذلك |
Não me Parece que tenhamos muito para nos dizer. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا عندنا الكثير لكي نقوله لبعضنا |
- Acho que devíamos chamar a polícia. - Mãe, cale-se, está bem? | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نستدعي الشرطه - أمي, أسكتي فقط أتريدين؟ |
Mas de qualquer forma, Eu acho que temos de vencê-los outra vez. | TED | لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى. |
Pensei que tínhamos combinado que ias abandonar a cidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا متفقين على أنك ستغادر البلدة |
Pronto, malta. Acho que estamos a atrair demasiada atenção por aqui. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق ، أعتقد أننا نثير الشبهات كثيراً هنا |
Isto não me agrada, Coronel. Acho que estamos a ultrapassar os limites. | Open Subtitles | لا أحب هذا الأمر أعتقد أننا نحن الذين يتعدون حدودهم هنا |
Acho que estamos ambos a fugir da mesma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحن الأثنان نجرى من نفس الشخص |
Penso que vivemos numa era dourada para o empreendedorismo. | TED | أعتقد أننا نعيش في العصر الذهبي لريادة الأعمال. |
(Risos) Em vez disso, Penso que devíamos procurar um pouco mais longe. | TED | بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً. |
Penso que concordamos. "Onde é que a árvore vai buscar o material que dá origem... a este banco? "De onde vem toda esta madeira?" | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
Creio que estamos a lidar com uma espécie transgênica. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع .صنف مركّب الحمض النووي |
Creio que nos compreendemos um ao outro muito bem. | Open Subtitles | أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض بشكل جيد للغاية |
Bem, Parece que vamos ter de conversar, não achas? | Open Subtitles | . حسناً، أعتقد أننا سنتحدث لبعضنا البعض فحسب. |
- Acho que já sabemos quem era a mascote do professor. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعلم من هو حيوان المدرس الاليف |
Eu acho que nem sequer vou conseguir estar lá online. | Open Subtitles | إننى حتى لا أعتقد أننا سنجد إتصال مباشر هناك |
Pensei que estaríamos a pensar ter o segundo filho nesta altura. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا بحلول هذا الوقت سيكون لدينا الطفل الثانى |
Ou torná-lo manejável. Mas, não Acredito que seja esse o caso. | TED | أو التحكم به. لكني لا أعتقد أننا بصدد هذه الحالة. |
Concordo, mas Acho que nos estamos a afastar deles. | Open Subtitles | أنا موافق, لكنني أعتقد أننا نتحرك بعيداً عنهم. |
Obrigado. Acho que vamos virar bons amigos, não acha? | Open Subtitles | شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟ |
Estou só a escrever uma carta de desculpas à administração sénior, mas Acho que já ultrapassamos esse ponto. | Open Subtitles | انا عملت على صياغة جواب أعتذار الى الأداره العليا ولكن انا أعتقد أننا تخطينا هذه الخطوه |
Suponho que usamos demasiada energia. | Open Subtitles | أعتقد أننا رفضنا ذلك حتى قليلا مرتفعة للغاية. |
acho que nós valorizámos o tempo que passámos juntos de maneira diferente. | Open Subtitles | أعتقد أننا على حد سواء قيمتها عصرنا معا بشكل مختلف قليلا. |
Acho que somos mimados, porque não apreciamos o que temos. | Open Subtitles | أعتقد أننا مدللون لأننا لا نقدر الأشياء التي نملك |