Porque Penso que é assim que nós olhamos para a linguagem. | TED | لأنني أعتقد بأن الأمر يرجعُ كثيرًا إلى كيفية رؤيتنا للّغة. |
Não Creio que a Polícia possa ajudar com o Simon Elder. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الشرطة سوف تساعدنا كثيراً بخصوص سايمن ايلدر |
Eu Acredito que é assim que se muda o mundo. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
Karen Eu acho que nós devemos separar essas meninas de Mary. | Open Subtitles | كارين.. أعتقد بأن علينا أن نعزل هؤلاء الأطفال عن ماري |
Acho que o facto de nos termos concentrado nas axilas, em parte, é porque elas são o lugar menos embaraçoso para se pedir amostras às pessoas. | TED | ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس. |
Sempre pensei que a sua morte pudesse ficar enterrada no passado. | Open Subtitles | كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم يمكنه البقاء مدفون في الماضي |
Acho que a Cam gostará do novo eu gay. | Open Subtitles | أعتقد بأن كامب ستكون سعيده مع الشخص الجديد |
Parece que qualquer coisa interferiu com o campo magnético. | Open Subtitles | أعتقد بأن شيئاً ما تتداخل مع الحقل المغناطيسي |
Penso que estou a ver isto a ir mais além. | Open Subtitles | أنا لا أعلم, أعتقد بأن هذا يقودنا لشيء ما |
Penso que o Warren se sentava aqui e escrevia com uma caneta. | Open Subtitles | أعتقد بأن وارن جلس هنا و كتب الكتابة العادية بقلم سائل |
Penso que é uma vantagem ser anónimo na Internet. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا سبب إخفائهم لهوياتهم على الإنترنت |
Creio que isto se aproxima muito do que conversámos. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه |
Creio que o inimigo está a preparar minas profundas. | Open Subtitles | أعتقد بأن العدو يجهزون ألغاماً على نحوٍ عميق |
Acredito que seja a razão de ainda estares na ilha. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا هو السبب فى بقائك على الجزيرة. |
Eu Acredito que um verdadeiro entendimento do Darwinismo é profundamente corrosivo para a fé religiosa. | TED | أعتقد بأن الفهم الحقيقي لنظرية داروين.. ينتج عنه انحسار إيماني شديد. |
Eu acho que dois mil dólares fecham os dois, não? | Open Subtitles | حسناً، إذاً أعتقد بأن 2000 دولار كفيلة بإغلاق كليهما |
Eu acho que ele não tem muito tempo de vida. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن ليس لديه الكثير من الوقت المتبقي |
Acho que o nosso problema deixou-me um bocado assustado, tu sabes? | Open Subtitles | أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً تعلمين ما أقصد ؟ |
Mas pensei que só a primeira assistente ia à festa. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأن المساعدة الأولى فقط تذهب إلى الحفل |
Caso contrário, Acho que a Polícia também vai querer falar consigo. | Open Subtitles | على خلاف ذلك، أعتقد بأن الشرطة قد ترغب بالحديث معك |
Parece que é algo que não se pode mudar. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأن المصير شيء لا نستطيع تغييره |
- Acho que vamos continuar fugindo, então. | Open Subtitles | ولا نحن أيضاً أعتقد بأن نستمر في الهرب إذاً |
nao consigo parar de pensar que algo mau vai acontecer. | Open Subtitles | لاأ ستطيع ألا أن أعتقد بأن شيء سيء سيحدث |
Suponho que um dia vamos viver através dos nossos filhos. | Open Subtitles | أعتقد بأن يوم ما سوف نعيش في اجساد احفادنا |
Disse que não podía dormir e estava a fumar muito e eh, Pensava que este, esse criminoso, palavras suas, | Open Subtitles | قال بأنّه لا يستطيع أن ينام الليالي وكان يدخّن كثيراً وهو أعتقد بأن هذا المجرم كما تصوره |
Bem, eu Achei que a tua coluna tinha uma perspetiva interessante. | Open Subtitles | نعم , أعتقد بأن مقالك كان وجهة نظر مثيرة للإهتمام |