Eu Sei que o gelado não compensa eu não estar em casa. | Open Subtitles | أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت. |
Sei que você tem talento. Já o sabia antes de você chegar. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا |
Sei que o interruptor faz alguma coisa. Fui buscar isto à Câmara. | Open Subtitles | أعرف بأن المفتاح يعمل شيءا حصلت على هذه من قاعة المدينة |
sabia que tinha até às 8 ou 9 horas para convencer o Jimmy a não o matar. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين لأقنع جيمي بالعدول عن قتل موري |
Sei que enquanto estiver com este bebé... e vocês os dois não tiverem o dinheiro, estou viva. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas Sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Sei que é difícil para ti... mas tens que ser forte. | Open Subtitles | أعرف بأن ذلك صعب عليك لكنّك يجب أن تكون قوي |
Eu Sei que é difícil ouvir isto, mas é a verdade. | Open Subtitles | , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة |
Eu conheço-te, Devon, e Sei que nunca te interessaste muito por medicina. | Open Subtitles | انا اعرفك، ديفون، وأنا أعرف بأن ليس لك كثيراً في الطب. |
Sei que muitos de vocês só vêm aqui porque foi imposto. | Open Subtitles | أعرف بأن كثير منكم لم يحضر إلى هنا إلا مجبراً |
Sei que o vídeo pode ser preciso, mas não traz informações novas. | Open Subtitles | أعرف بأن التسجيل قد يجري تدقيقه لكنه لا يستحدث معلومات جديدة |
Sei que é desapontante para vocês. Não é o que pretendiam. | Open Subtitles | أعرف بأن هذا مُحبط لكم، ليست هذه المهمة التى تُريدونها. |
Ouve, Sei que nada que diga vai melhorar a situação. | Open Subtitles | أنظر، أعرف بأن لا يوجد شيء لأقوله، ليهّون الأمر. |
Mas Sei que os reféns são Coppers e civis. | Open Subtitles | لكنني أعرف بأن الرهائن من كلا الشرطة والمدنيين |
Sei que isto pode parecer lamechas, mas acredito em ti. | Open Subtitles | أعرف بأن ذلك سيبدو مبتذلاً و لكنني أؤمن بك |
Sei que é uma lógica sombria, mas, se o Francisco morrer... | Open Subtitles | أعرف بأن هذا منطق غير سليم ولكن بمجرد موت فرانسس |
Vincent, olha, eu Sei que não acabámos bem, mas quero que saibas que só te desejo felicidades. | Open Subtitles | فينسنت, أعرف بأن نهايتـُـنا لم تكون جيدة وتعلم دوماً, بأني أتمنى لك الأفضل في حياتك |
sabia que o Paulie ainda estava furioso e não tem calma. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن بولي كان غاضباً مني وهو بهذا التهور |
Obrigado. Não sabia que roubar uma banana em Palermo era tão perigoso. | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا |
Não sabia que a fronteira entrava directamente pelo mar. | Open Subtitles | لم أعرف بأن الحدود شقّت طريقها للبحر فعليّاً |
Quero saber que tudo corre bem, que tens uma boa vida. | Open Subtitles | أريد بأن أعرف بأن أموركِ تحسنت وأنكِ حظيتِ بحياة سعيدة |
Se soubesse que o meu trabalho tinha um efeito mórbido nas pessoas, tinha devotado mais tempo ao erotismo. | Open Subtitles | إن كنت أعرف بأن أعمالى سيكونلديهاتأثيرمرضيعلىالناس ... كنت سأكرث المزيد من الوقت من أجل الإثارة الجنسية. |