ويكيبيديا

    "أعرف بأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que
        
    • sabia que
        
    • saber que
        
    • soubesse que
        
    • Eu sei
        
    Eu Sei que o gelado não compensa eu não estar em casa. Open Subtitles أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت.
    Sei que você tem talento. Já o sabia antes de você chegar. Open Subtitles أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا
    Sei que o interruptor faz alguma coisa. Fui buscar isto à Câmara. Open Subtitles أعرف بأن المفتاح يعمل شيءا حصلت على هذه من قاعة المدينة
    sabia que tinha até às 8 ou 9 horas para convencer o Jimmy a não o matar. Open Subtitles كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين لأقنع جيمي بالعدول عن قتل موري
    Sei que enquanto estiver com este bebé... e vocês os dois não tiverem o dinheiro, estou viva. Open Subtitles أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas Sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Sei que é difícil para ti... mas tens que ser forte. Open Subtitles أعرف بأن ذلك صعب عليك لكنّك يجب أن تكون قوي
    Eu Sei que é difícil ouvir isto, mas é a verdade. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    Eu conheço-te, Devon, e Sei que nunca te interessaste muito por medicina. Open Subtitles انا اعرفك، ديفون، وأنا أعرف بأن ليس لك كثيراً في الطب.
    Sei que muitos de vocês só vêm aqui porque foi imposto. Open Subtitles أعرف بأن كثير منكم لم يحضر إلى هنا إلا مجبراً
    Sei que o vídeo pode ser preciso, mas não traz informações novas. Open Subtitles أعرف بأن التسجيل قد يجري تدقيقه لكنه لا يستحدث معلومات جديدة
    Sei que é desapontante para vocês. Não é o que pretendiam. Open Subtitles أعرف بأن هذا مُحبط لكم، ليست هذه المهمة التى تُريدونها.
    Ouve, Sei que nada que diga vai melhorar a situação. Open Subtitles أنظر، أعرف بأن لا يوجد شيء لأقوله، ليهّون الأمر.
    Mas Sei que os reféns são Coppers e civis. Open Subtitles لكنني أعرف بأن الرهائن من كلا الشرطة والمدنيين
    Sei que isto pode parecer lamechas, mas acredito em ti. Open Subtitles أعرف بأن ذلك سيبدو مبتذلاً و لكنني أؤمن بك
    Sei que é uma lógica sombria, mas, se o Francisco morrer... Open Subtitles أعرف بأن هذا منطق غير سليم ولكن بمجرد موت فرانسس
    Vincent, olha, eu Sei que não acabámos bem, mas quero que saibas que só te desejo felicidades. Open Subtitles فينسنت, أعرف بأن نهايتـُـنا لم تكون جيدة وتعلم دوماً, بأني أتمنى لك الأفضل في حياتك
    sabia que o Paulie ainda estava furioso e não tem calma. Open Subtitles كنت أعرف بأن بولي كان غاضباً مني وهو بهذا التهور
    Obrigado. Não sabia que roubar uma banana em Palermo era tão perigoso. Open Subtitles أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا
    Não sabia que a fronteira entrava directamente pelo mar. Open Subtitles لم أعرف بأن الحدود شقّت طريقها للبحر فعليّاً
    Quero saber que tudo corre bem, que tens uma boa vida. Open Subtitles أريد بأن أعرف بأن أموركِ تحسنت وأنكِ حظيتِ بحياة سعيدة
    Se soubesse que o meu trabalho tinha um efeito mórbido nas pessoas, tinha devotado mais tempo ao erotismo. Open Subtitles إن كنت أعرف بأن أعمالى سيكونلديهاتأثيرمرضيعلىالناس ... كنت سأكرث المزيد من الوقت من أجل الإثارة الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد