Também temos de reconhecer que temos membros na comunidade que não conseguiram os benefícios de um sonho antigo. | TED | علينا أيضًا معرفة أن لدينا أعضاء من المجتمع ممن لم يجنوا ثمار الحُلم منذ عهدٍ بعيد. |
membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟ |
E sabe-se durante quanto tempo eles se mantêm membros da igreja? | Open Subtitles | هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟ |
O que meu companheiro quer dizer... ê que os órgãos de seu marido podem salvar outros doentes. | Open Subtitles | ما يريد أن يقوله زميلى هو أن أعضاء زوجك يمكن أن تنقذ حياة مرضى آخرين |
E o outro membro do Conselho? A mulher que estava aqui? | Open Subtitles | مارأى أعضاء المجلس الأخرين , المرأه التى كانت هنا ؟ |
Mas deixarei que seus honrosos membros decidam... a real culpa da catástrofe. | Open Subtitles | لكنى سأترك ذلك في يد العدالة المتمثلة في أعضاء هيئة الأبحاث |
membros do Júri, como todos sabem, homicídio voluntário é motivo para forca. | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين كما تعلمون جميعكم بالجريمة التي يشنق المذنب فيها |
Partilhei os resultados dos teus testes com os membros. | Open Subtitles | لقد شاطرت نتائج اختباراتك القياسية مع أعضاء الفريق |
Ele fumava quatro maços por dia, fumava mais do que os outros membros do grupo que morreram. | Open Subtitles | هو كان مدخّن علبة أربعة النهاري، أثقل جدا من أيّ أعضاء مجموعة الإهتمام الذي مات. |
Apenas sei que um dos vossos membros ficou dentro do portal. | Open Subtitles | الخطأ الفني حصر أن أحد أعضاء فريقك حصر داخل البوابة |
A policia do hotel não permite... os membros da familia têm de ficar connosco para os negócios. | Open Subtitles | سياسة الفندق لا تسمح بإقامة أعضاء العائلة ذوى الأربع أرجل معنا فيفى ما الأمر ؟ |
Não. Os membros do Wildwind têm quase a idade de vocês. | Open Subtitles | اذكر إنّ أعضاء ويلد ويند ا أقدم منكم بسنتان فقط |
Injectavam um detector em todos os membros da Aliança. | Open Subtitles | كلّ أعضاء التحالف كانوا حقن مع تتبع الأداة. |
Penso ser seguro assumir que corresponde aos cinco membros do Trust. | Open Subtitles | لا يوجد خطر في إفتراض أنه متواصل مع خمسة أعضاء |
O número de vezes que os membros da SG-1 têm sido comprometedores, deviam ter garantido uma reconsideraçao do seu estado no planeta extraterrestre. | Open Subtitles | عدد المرات التي أعضاء اس جي 1 يثيرون فيها الأخطار ينبغي أن تكون مبررة على الأقل بإعادة النظر في رحلاتهم الخارجية |
Os vossos órgãos vão sobreaquecer e a morte virá. | Open Subtitles | وستُصبح أعضاء جسمكم حارّة جداً، وحينها يأتي الموت |
Ela usava lentes de contacto, e era doadora de órgãos. | Open Subtitles | كانت تستعمل عدسات اصلاح نظر و كانت متبرعة أعضاء |
órgãos colhidos para transplante. Foi para isso que elas foram seguidas. | Open Subtitles | تجميع أعضاء بشريّة من أجل عمليّة زرع، هكذا تمّ إستهدافهما |
Ou um membro da família cair e morrer esmagado. | Open Subtitles | أو يدع إحدى أعضاء عائلته تقع وتموت بألم. |
O Robô-remo é formado por três partes. Essas três partes são como as partes de qualquer organismo. | TED | الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي |
Nos velhos tempos, quando os senadores não votavam de acordo com os líderes dos partidos, eram chicoteados. | Open Subtitles | في قديم الزمان كان أعضاء المجلس إن لم يصوّتوا، كما يريد زعماء الحزب، كانوا يجلدونهم. |
A maior parte do DEA é branca. Se forem negros, são homens. | Open Subtitles | فأغلب أعضاء شرطة مكافحة المُخدرات من البيض والنسبة السمراء من الرجال |
Usando a tecnologia de alteração de genes, é hoje possível criar sofisticadamente um órgão para transplante humano que pode desenvolver-se em porcos, com toda a segurança. | TED | باستخدام تقنيات تعديل الجينات، أصبح من الممكن الآن تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة يمكن تنميتها بأمان في الخنازير. |