Mas eu sei de uma coisa, se perdermos Berlim, perderemos a Alemanha. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا |
Perderás a concentração e a vida. Isso é o que eu sei. | Open Subtitles | حينها ستفقدين التركيز وتفقدين حياتكِ، هذا ما أعلمه |
Agora que sei que há algo para saber não posso não saber, só por ter medo que alguém saiba que eu sei, sabes? | Open Subtitles | بما انني أعلم بأن هناك شيئاً لأعلمه ولا أستطيع ألا أعلمه لأنني أخاف بأن شخصاً سيعرف . أتفهمني؟ |
O que quero saber é que desde quando o Principe das Trevas tem medo de uma mera arma humana? | Open Subtitles | ما أود أن أعلمه منذ متى ويخشى أمير الظلام من بعض أسلحة البشر التي لا تُطاق ؟ |
O tipo é maluco! - Diz-me algo que eu não saiba. | Open Subtitles | ـ لقد فقد عقله اللعين ـ أخبرنى بشئ لا أعلمه |
E para veres que é verdade, vou-te ensinar umas coisas. | Open Subtitles | وأنا أهتم كثيراً ولكي أريكم هذا لدي ما أعلمه لكم |
Estou a ensinar-lhe umas coisas que qualquer homem devia saber. | Open Subtitles | فقط أعلمه بعض أمور يجب على كل رجل معرفتها. |
- Não sabia, quando o dia começou, mas agora já sei. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ذلك في بداية اليوم, ولكني أعلمه الآن. |
Tudo que eu sei é que sua Mãe deve carregar algum antidoto interno, | Open Subtitles | كل ما أعلمه أن والدتكم تحمل شيئ أشبه بترياق، |
Não sei. O que eu sei é que eles existem num plano diferente, o que significa que a única maneira de encontrar um... | Open Subtitles | لا أعلم ، و لكن ما أعلمه أنهم موجودين في طائرة مختلفة |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Se há 24 horas atrás soubesse o que eu sei agora... teria feito os possíveis para impedir o ataque de hoje. | Open Subtitles | اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم |
A próxima coisa que eu sei, todos estavam correndo, então... | Open Subtitles | كل ما أعلمه بعد ذلك أنهم جميعا يفرون ، ثم |
Ensinaste-me tudo o que eu sei. Fizeste de mim tudo o que eu sou. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Sei tudo o que há para saber de medicina. | Open Subtitles | الآن، أنا أعلم كل شيء يجب أن أعلمه يتعلق بالطب. |
Qualquer coisa que eu ainda não saiba... Ganham um "whisky". | Open Subtitles | أي شيء لا أعلمه بالفعل سيشتري لك شراب اسكوتش |
Que eu saiba, são elas que valem algo nesta vida. | Open Subtitles | كلّ شيء قيّم في هذه الحياة، وهذا ما أعلمه. |
Só gostava de lhe ensinar a parar de apostar no oito difícil. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني أن أعلمه ألا يراهن على الثمانية الصلبة |
Eu penso se... Serei capaz de sequer ensinar-lhe algo. | Open Subtitles | ـ أفكر هل سأستطيع ان أعلمه أي شئ؟ |
E depois ele vinha para sul até Nova Iorque e eu ensinava-o aquilo que eu sabia, que era em grande parte fumar e beber. | TED | من ثم جاء هو إلي مدينة نيويورك وكنت أعلمه ما أعرفه، والذي كان في الغالب شرب الخمر والتدخين. |
Esta é a parte da Igreja cristã que conheço melhor, e devo admitir que eu ainda a amo, apesar de todos os seus defeitos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
Mas lembrando nossas regras ancestrais nunca lhe ensinei um único movimento. | Open Subtitles | لكن عند تذكري قوانين أسلافنا لم أعلمه ولو حركة واحدة. |
Que mais não sei eu? | Open Subtitles | ماذا بقي عنك لا أعلمه |