Não vou mentir. Ser pai não é fácil, como ser mãe. | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، فالأبوة ليست سهلة مثلها مثل الأمومة |
Que achas? Que tenho andado a mentir todos estes anos? | Open Subtitles | ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟ |
"Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | لم أكذب عليك مطلقاً ولن أكذب عندما أقول أننى سعيده أننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
Porque não consigo mentir-te tão bem como a mim mesma. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أكذب عليك مثلما أستطيع أن أكذب على نفسي |
Mais ninguém podia fazê-lo além de ti. Eu não te mentiria, Rupe. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب |
Está muito brilhante. Queima os olhos. Não vos vou mentir. | Open Subtitles | إنها مشعة جداً إنها تحرق أنا لا أكذب عليك |
Não me perguntes o que vou fazer porque não te quero mentir. | Open Subtitles | لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك |
- Dá-me o a mim. - Achas que estou a mentir? | Open Subtitles | ـ أعطني إياه ـ ماذا، هل تخالني أكذب عليك ؟ |
Por isso sabia que ao fundo da estrada, eu tinha de vos empurrar para fora, eu teria de vos mentir. | Open Subtitles | لذا عرفت أن هذا فى النهاية سيقودك بعيدا أنه يجب على أن أكذب عليك |
Escute, não lhe vou mentir. São máquinas de grande qualidade. | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، هذه إلكترونيات عالية الجودة |
Contratei-te para um trabalho. Enganei-te, mas nunca te menti. | Open Subtitles | لقد استأجرتك لعمل؛ نعم خدعتك لكني لم أكذب عليك |
María Juana, olha, a única razão pela qual te menti foi porque te amo e porque quero estar contigo. | Open Subtitles | ماري جين أسمعي السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليك هو أني أحبك وأردت أن أكون معك |
"Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليك مطلقاً ، ولن أفعل عندما أقول أننى سعيده بأننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
Achas que estou em condições ou com disposição para mentir-te? | Open Subtitles | هل تظنين بأننى أى نوع أو فى حالة لكى أكذب عليك |
Farei o melhor que puder, mas não vou mentir-te, estamos numa situação difícil. | Open Subtitles | ,سأفعل كل ما بوسعي ,لكن لن أكذب عليك .إننا في مأزق صعب |
Um dia, ninguém voltará a mentir-te novamente. | Open Subtitles | يوم واحد في وقت قريب جدا ، لا أحد سوف أكذب عليك من أي وقت مضى مرة أخرى. |
Por favor, jamais te mentiria, arriscando os meus dedos da sorte. | Open Subtitles | أرجوك , أنا لن أكذب عليك مع أصابعي الجالبة للحظ على الحافة |
és a bruxa mais poderosa que conheço, mas não te mentiria para conseguir o que quero. | Open Subtitles | أنتِ أقوى ساحرى سمعت بها قطّ، لكنّي لن أكذب عليك لأنال مرادي. |
Posso ter atirado no seu ombro, mas nunca lhe menti. | Open Subtitles | ربما أطلق النار على كتفك لكني لم أكذب عليك من قبل, دكتور؟ |
Tenho mentido e sinto-me mal por isto. | Open Subtitles | أكذب كنت أكذب عليك, مما يجعلنى مثير للشفقة |
Não te mentirei. Implica mais responsabilidade | Open Subtitles | بالتأكيد ,فلن أكذب عليك وهذا العمل له مسؤليات أكثر |
Neste momento devia estar a mentir-lhe, e dizer-lhe que tudo vai correr bem, e que podemos de certa forma ajudá-lo, mas... | Open Subtitles | حاليا يفترض بي أن أكذب عليك و اخبرك ان كل شيء سيكون بخير و أنه يمكننا مساعدتك نوعا ما |
Não reparaste que era a 1 a. vez na nossa vida que eu te mentia. | Open Subtitles | كانت هذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي أكذب عليك فيها |
Eu não lhe mentiria. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عليك. |