ويكيبيديا

    "أليس من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não seria
        
    • Não será
        
    • Não era
        
    • - Não é
        
    • Não é mais
        
    • Não é um
        
    • Será que não
        
    • " não é
        
    Mas Não seria mais prudente esperar até ao nascer do sol? Open Subtitles ولكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس ؟
    Não seria ótimo se também pudéssemos ver assim? TED ولكن أليس من الجميل ان نستطيع نحن أيضاً ان نرى الالوان فوق البنفسجية ..
    Porque, se mantiverem a vossa posição, Não será lógico que a pessoa que acreditam que está errada também esteja a manter a posição dela? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    A questão é, Não será rídiculo nós as três sacrificarmo-nos por um tipo? Open Subtitles كل مافي الأمر هو، أليس من السخف لثلاثتنا أن يضحوا بأنفسهم لأجل رجل واحد؟
    Mas... você Não era para estar ali a voar com a esquadrilha? Open Subtitles ولكن أليس من المطلوب أن تكون في الأعلى مع كل الوحدة؟
    - Não é mais fácil levar a banheira? Open Subtitles و المواد الأخرى تحت السطح أليس من الأسهل إذا أخذنا كامل الحوض ؟
    Isto tudo vem, Não é mais fácil dar-nos as coisas novas? Open Subtitles مع قدوم كلّ هذا، أليس من الأسهل إعطاؤنا المال الجديد؟
    Não é um pouco cedo demais... para realmente condenar este jovem? Open Subtitles أليس من المبكر قليلاً أن نحكم على هذا الشاب الصغير؟
    Será que não há algo mais? Open Subtitles اسمعوا، أليس من الممكن أن يكون تمويهاً أو شيء من هذا القبيل؟
    Em vez de a pesquisa se realizar com assinaturas pagas e burocracia Não seria melhor que se desenrolasse mesmo à nossa frente? TED فبدلًا من أبحاثٍ تُنشَر خلف البيروقراطية والإلزام بالدفع، أليس من الأفضل لو تُنجز على مرأىً منا؟
    Não seria fantástico adotar uma nova via desta vez? TED أليس من الرائع أن نسلك مسلكًا مختلفًا هذه المرة؟
    Mas, então, Não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? TED لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟
    Não seria fantástico se pudéssemos encontrar uma forma de manter este CO2 sequestrado durante muito tempo, contribuindo assim significativamente para resolver o problema climático? TED أليس من الرائع أن نجد طريقة لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون لمدة طويلة، وبالتالي المساهمة بقدر كبير في حل مشكلة المناخ؟
    Não seria melhor dizer-me por que me quer ver? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تخبريني عن سبب رغبتك في رؤيتي ؟
    Não será possível que ele entenda a situação, se a explicarem? Open Subtitles أليس من الممكن أن يتجاوب مع الوضع إذا قمت أنت بشرحه له ؟
    Não será bom fazer parte disso tudo? Open Subtitles أليس من اللطيف أن تكون جزءاً من كل هذا ؟
    Mas Não será possível que uma agulha consiga algo... que uma espada não alcança? Open Subtitles لكن أليس من المحتمل أن تحقق الإبرة شيءً لا يستطيع السيف إنجازه؟
    Não era suposto irmos na direcção do ponto vermelho? Open Subtitles أليس من المفترض أننا متوجهون للنقطة الحمراء الكبيرة؟
    Monstro, Não era suposto que estivesses na festa da Stella? Open Subtitles أيهاالوحش، أليس من المفترض أن تكون في حفلة ستيلا؟
    Mas Não era suposto ser o homem contra a máquina? TED وعلى أي حال، أليس من المفترض أن يكون الرجل ضد الجهاز؟
    - Não é suposto a família significar algo? Open Subtitles أليس من المفترض أن العائلة تعني له شيئاً؟ أخوك لم يكن له خيار
    Isto Não é um assunto para as chefias? Open Subtitles أليس من الضروري أن تتولي القيادات شيء مثل هذا؟
    Será que não posso perguntar? Open Subtitles أليس من حقي أن أسألك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد