Tu sabes, para poder estar cá a tomar conta disto. | Open Subtitles | أنت تعلم, حتى أستطيع أن أكون هنا وأدير الأمور. |
Tu sabes que és capaz porque eu sei que és. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك تمتلك الموهبة.. لأني أعرف أنك تمتلكها.. |
Tu sabes que sem ti o sexo para mim não existe. | Open Subtitles | أنت تعلم جيداً أنه بدونك الجنس لا يعني شيئاً لي |
Não precisa bater continência, Você sabe que não me importo. | Open Subtitles | لا تقم بالتحية. أنت تعلم أن ذلك غير ضروري |
- Sabes que vai haver sarilhos. - Então, é melhor tê-los aqui. | Open Subtitles | أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا |
Tu sabes que fico sempre feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني أسعد دائما بفعل ما بإستطاعتي |
Adrian, Tu sabes o quanto eu gosto do Dr. Vezza, certo? | Open Subtitles | أدريان، أنت تعلم كم يعجبني هذا الرجل، دكتور فيزا، صحيح؟ |
O Freakshow era mesmo tímido naquela altura, Tu sabes, por causa das suas horrendas borbulhas na cara e pescoço. | Open Subtitles | المعتوه كان خجولاً جداً في ذلك الوقت .. أنت تعلم بسبب تلك الدمامل القبيحة على وجهه ورقبته |
Tu sabes que inventei tudo para me livrar da minha tia. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني كنت أتصنع كل ذلك للتخلص من عمتي |
- O trabalho é um negócio de merda, Tu sabes disso. | Open Subtitles | العمل عند وكالة البيع , يارجل أنت تعلم عن ذلك |
Porque o meu pai não desistiria. Tu sabes disso. Conhecia-lo. | Open Subtitles | ,لما كان أبي أن يستسلم أنت تعلم, أنت تعرفه |
Temos de ter cuidado em relação ao dinheiro. Tu sabes isso. | Open Subtitles | يجب أن نتوخى الحذر في إنفاق الأموال أنت تعلم ذلك |
Você sabe que jamais o colocaria numa posição dessa. Você sabe disso. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا أنت تعرف هذا |
Você sabe que sou forte, mas eu não aguento isso. | Open Subtitles | أنت تعلم أنى قوية ولكنى لا أستطيع تحمل ذلك |
Você sabe, eu não faria jogo sujo consigo. Só que não tenho recursos. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى لا أستطيع خداعك لا أستطيع تحمل تبعات هذا |
- Sabes que a Lua ainda lá está, certo? | Open Subtitles | أنت تعلم بأن القمر ما زال متواجداً، صحيح؟ |
Sabes o que acontece se meteres o pé na poça? | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا سيحدث لو أفسدت ذلك مجدداً,أليس كذلك؟ |
Sabes bem que fico excitada quando falas em política. | Open Subtitles | أنت تعلم , اننى أهتاج عندما تتحدث بالسياسة |
Sabem, vir a ser um sistema mais efectivo de entrega, um que tire o intermediario, neste caso, as vítimas humanas. | Open Subtitles | أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام تسليم نشط, الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل, في هذه الحالة ضحايا البشر. |
- Sabe que não posso divulgar detalhes específicos das operações da NSA consigo. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يمكننى تسريب أى معلومات دقيقه عن الأمن القومى لك,أليس كذلك؟ |
Sabias que o grande recital da Victoria é no próximo mês? | Open Subtitles | حسناً إذاً.. أنت تعلم أن تخرج فكتوريا هو الشهر المقبل |
Conheces as nossas regras contra quem confraterniza com o inimigo. | Open Subtitles | أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء |
E às vezes, sabe, o que acredita, é um caminho difícil. | Open Subtitles | وأحيانًا، أنت تعلم الشيءُ الذي تؤمن به يكون الجزء الأصعب |
Sabeis que não é verdade, Vossa Eminência, por favor! | Open Subtitles | أنت تعلم انها ليست حقيقه . سموك أرجوك |
Não adianta falar mais disso. Já Sabes o que eu sinto. | Open Subtitles | لا داعى للخوض فى هذا أنت تعلم جيداً شعورى |
"As pessoas pensavam que existia uma força viva para se estar vivo, e agora sabemos que isso não é verdade. | TED | حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً. |