salvámos tantos quantos conseguimos, mas elas fugiram com sete meninas. | Open Subtitles | أنقذنا أكثر ما نستطيع ولكنهم فروا ومعهم سبع فتيات |
Porque nós a salvámos da falência de órgãos, e agora ela pode acordar com um dano cerebral. | Open Subtitles | لأننا أنقذنا هذه المريضة من فشل الاعضاء ولكنها الآن قد تستيقظ مع ضرر في المخ |
Bem, por que? Nós salvamos a cidade. Por que não podemos sair... | Open Subtitles | لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج |
Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
Está tudo bem, querida. Está tudo bem, ele salvou-nos! | Open Subtitles | هوّني عليك يا عزيزتي، لا بأس، لقد أنقذنا. |
Acabámos de salvar estas pessoas. Observa os vilões... no chão! | Open Subtitles | لقد أنقذنا للتو هؤلاء الناس انظر لقد هزمنا الحمقى |
E devemos encontrar aquele que nos salvou antes. | Open Subtitles | و يجب أن نعثر على ذلك الشخص الذي أنقذنا من قبل |
Calculo que desse modo salvámos mais de 60 milhões de vidas. | TED | وبالتالي فقد أنقذنا حياةَ أكثر من 60 مليون شخص. |
Não. Foi dele que o salvámos. | Open Subtitles | لا يا سيدى هذا الشخص الذى أنقذنا الطفل منه |
salvámos o mundo. | Open Subtitles | لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل |
Acredita, o homem que salvámos acabou de ver a sua vida destruída. | Open Subtitles | أخبرك، الرجل أنقذنا فقط كان عنده يفه حطّمتنّ. |
salvamos 16 pessoas naquela noite, mas o meu pai faleceu. | Open Subtitles | أنقذنا 16 شخصا في تلك الليلة لكن والدي توفي |
A sorte nos salvamos. | Open Subtitles | آكلي لحوم البشر كانوا مخيفين وهذا ما أنقذنا |
Não compreendo como eles podem estar zangados com ele quando lhes salvamos a pele. | Open Subtitles | لا أفهم سبب غضبهم عليه بعدما أنقذنا مؤخراتهم |
E mesmo se quase tropecei, a minha graça natural salvou-nos. | Open Subtitles | حتى عندَما كُنت أكاد أن أسقط , إلهامي الطبيعي أنقذنا بالكامل |
Um homem queria levar-nos para um campo, O Sr. salvou-nos. | Open Subtitles | رجل حاول أن يأخذنا إلى مخيّم لكنه أنقذنا |
Que diferença faz agora? salvou-nos, e isso é que importa. | Open Subtitles | مالفرق في معرفة الكيفيه لقد أنقذنا وهذا مايهم |
Luke se salvarmos o Lowell ele poderá encontrar a cura e salvar nós dois. | Open Subtitles | لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين |
Estava tão preocupada a tentar salvar o Brick, mas ele é que nos salvou. | Open Subtitles | كنت قلقه حول محاولتي لإنقاذ بريك , لأكنه أنقذنا . هو أخذ اليوم الذي من الممكن أن يكون أسواء الايام |
Vejam, é o Hércules! Louvados sejam os deuses! Estamos salvos! | Open Subtitles | ـ أنظروا إنه هرقل ـ شكراً للآلهة لقد أنقذنا |
Apesar de termos salvo o planeta pela milionésima vez esta semana. | Open Subtitles | ،على الرغم من إننا أنقذنا الكوكب للمرة المليون هذا الأسبوع |
Então, salva-nos. Salva o teu irmão. Salva a tua família. | Open Subtitles | حسناً، أنقذنا ، أنقذ أخاك أنقذ عائلتك، أنقذني |
Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... Salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
Tenho muito que compensar. Deixem-me salvar-nos. | Open Subtitles | إنّك محقة، ثمّة الكثر لأعوّض عنه دعاني أنقذنا |
Ajuda-nos! | Open Subtitles | أنقذنا! |
Amanhã vamos para as aulas e vamos declarar que resgatámos a Amy mesmo a tempo. | Open Subtitles | غدا سنذهب إلى الصف ونذكر بأننا أنقذنا إيمى فى الوقت المناسب |
E protege-nos daqueles que riem dos nossos veículos ou chapéus e livra-nos dos bigodes. | Open Subtitles | و إحمنا من الذين يضحكون على عرباتنا و قبعاتنا و أنقذنا من الشوارب |