Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Não preciso duma faísca para lembrar que é um lugar mau. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى شرارة للتذكير .أنّه كان مكان سيئ |
Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. | TED | إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر. |
E virei-lhe as costas esta manhã, apesar de ser o meu aniversário e de me ter oferecido uma taça de chá. | Open Subtitles | وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي |
Alguns dizem que ele é muito talentoso para esse trabalho. | Open Subtitles | يقول البعض أنّه فنان جداً لا يناسبه هذا المنصب |
Ele acha que é advogado, porque fingiu ser um no 10º ano. | Open Subtitles | يعتقد أنّه محامي لأنّه قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر |
Ele acha que é advogado, porque fingiu ser um no 10º ano. | Open Subtitles | يعتقد أنّه محامي لأنّه قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر |
Sei que é horrível vir para aqui e pô-lo nesta situação. | Open Subtitles | أعرفُ أنّه من المقيت أن آتي إليكَ وأعرضّك لهذا الموقف. |
Nunca pensei que aos 63 anos ainda pudesse ter um desgosto amoroso. | Open Subtitles | لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر |
Acho que qualquer um pode ter feito isso nos últimos três dias. | Open Subtitles | أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية |
Parece que ele é muito importante, mas eu não o conheço. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مهم للغاية, لكنني لست مطلعاً على الأعمال التجارية |
a segunda, que não fazia ideia como pôr aquilo a funcionar. | TED | والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح |
Isso significa que tenho de fazer previsões sobre o futuro. | TED | وهذا يعني في الواقع أنّه عليّ وضع توقعات للمستقبل. |
Espero que, se o vosso fardo ficar demasiado pesado, peçam ajuda, também. | TED | أتمنّى أنّه إذا أصبح حِمْلُك ثقيلًا عليك، أن تطلب مساعدة أحد. |
O problema é que eu podia estar a dormir numa cama. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّه كان بإمكاني أن أكون في فراشي نائما |
ela disse que foi muito querido. Por isso, obrigada. | Open Subtitles | قالت أنّه كان لطيفاً جدّاً، لذا شكراً لك. |
Assumindo que seu herói tenha visão de raio-x, quanto tempo ele levará pra perceber que está indo na direção errada? | Open Subtitles | بإفتراض بطلك لديه رؤية الأشعة السينية كم من المدة يحتاج قبل أن يدرك أنّه يسلك الطريق الخاطئ ؟ |
Sabes que és livre. Até parece que tens um compromisso com ela. | Open Subtitles | تعلم أنّه بإمكانك أن تتخلى عنها ليس وكأن قد التزمت بالأمر |
Eu acho que com algum esforço isto é uma realidade alcançável. | TED | أعتقد أنّه ببعض العمل الجاد سيصبح هذا واقعًا يمكن تحقيقه. |
Por isso é que insisto em que te afastes do meu filho. | Open Subtitles | تعلم، أنّه لهذا السبب أطلب منك باستمرار البقاء بعيداً عن ابني |
Está sob influência de fortes sedativos. Acho que o merece. | Open Subtitles | إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها |