Mas não posso, tenho de manter os pés no chão. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع أنا يجب أن أبقي أقدامي على الأرض. |
Agora não posso. Tenho de manter a linha livre. | Open Subtitles | آسف، لا أستطيع التكلّم، يجب أن أبقي الخط خالياً. |
Eu apenas tinha de manter a sala de aula cheia, como essas carteiras. | Open Subtitles | أنا فقط كان لا بدّ أن أبقي قاعة الدروس كاملة، مثل هذه الطاولات. |
A lição é manter a família unida e foder por aí, às escondidas, se a mulher já não nos fizer um broche. | Open Subtitles | الدروس المستفادة هنا هو أن أبقي العائلة سوياً يبنما أمرح بعيداً إذا لم ترغب زوجتك في ممارسة الجنس بعد الآن |
Sim, mas tenho que manter a minha distância da pista. | Open Subtitles | لكن عليَّ أن أبقي مسافة بيني و بين المدرجات. |
Os outros Anciãos querem que fique por cá até conseguir. Para me assegurar de que ninguém nos atingirá novamente. | Open Subtitles | الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا |
Não posso parar. Tenho de manter o ritmo cardíaco acelerado. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف يجب أن أبقي معدل ضربات القلب مرتفعاً |
Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا |
Se queres que mantenha o Neal vivo, vais dar-me o nome. | Open Subtitles | , إذا تريدني أن أبقي نيل حياً . سوف تعطيني ذلك الإسم |
Tenho de manter esta esquadra preparada para os japoneses e cobrir metade do globo. | Open Subtitles | علي أن أبقي هذا الأسطول مستعد للقتال ضد اليابانيين لحماية نصف الكرة الأرضية |
Gosto de manter a mente aberta a possibilidades extremas. | Open Subtitles | أحب أن أبقي عقلي متفتح للإحتمالات المتطرفة |
Não se me mantiveres acima dos 32º. Deixa, tenho de manter esta mão fria. | Open Subtitles | يجب أن أخفض حرارتي أريد أن أبقي يدي باردة |
Então, se não se importar, gostava de manter as minhas coisas pessoais... pessoais. | Open Subtitles | لذا إن كان لا بأس.. فاود أن أبقي.. أموري الشخصية.. |
Tenho de manter a higiene oral se vou vou satisfazer a todas, lamento. | Open Subtitles | علي أن أبقي النظافة الفموية إن كنت سأشبع رغباتكم كلكم آسف |
Não posso manter a minha promessa de pagar aos homens a tempo se não conseguir decifrar as contas. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أبقي وعدي بدفع الرّواتب للرّجال في موعدهم إن لم أنتهِ من أمر الدّفاتر. |
Olha, até eu estar a salvo, a pisar terra consagrada... tenho que manter um ás na manga. | Open Subtitles | انظر, حتى أكون آمناً و اقف على أرض مكرسة لخدمة الرب يجب أن أبقي على شيء ما لأضمن حمايتي |
Desde que eu era criança eu tive que manter minha cabeça baixa. | Open Subtitles | منذ كنت صغيرا كان علي أن أبقي رأسي منخفضا. |
Como é que queres que fique com as pernas macias e que corte as gajas? | Open Subtitles | تباً! كيف لي أن أبقي قدماي ناعمتين؟ و أقطّع الحقيرات؟ |
Provavelmente queres que fique calado. | Open Subtitles | لعلك تريد مني أن أبقي فمي مغلقاً |
Tentei manter o máximo do seu corpo firme... | Open Subtitles | ..كنت أحاول أن أبقي وضعية محور جسدك بالكامل |
Para os próximos dias, decidi manter uma rotina simples, tanto para manter a cabeça ocupada, enquanto esperava a chegada do funileiro, como para não dar nada de interessante para os homens do Dougal relatarem. | Open Subtitles | للأيام القليلة القادمة قررت أن أبقى على بعض الروتين البسيط لكلا الأمرين، أن أبقي عقلي مشغولًا وقت إنتظاري |
E como a Heather, estou certa de que todas vós querem que mantenha secretos os vossos segredos. | Open Subtitles | مثل هيذر وأنا متأكده بأن جميعكم تريدون مني أن أبقي أسراركم .. |
É por isso que decidi manter os Portais abertos. | Open Subtitles | لذا لهذا السبب قررت أن أبقي البوابتان مفتوحتان |