Então, é visível que as coisas estão a mudar. | TED | لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير. |
Também parece que as coisas não eram boas antes. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور لم تبدو جيدة نهائياً بالسابق |
Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني أن الأمور قد عادت إلى طبيعتها |
Tem a certeza que tudo volta ao normal mal ele acorde? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟ |
O Morpheus disse que isto se ia passar assim. | Open Subtitles | لقد قال مورفيوس أن الأمور ستحدث بهذه الطريقة |
Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمور الشخصيّة تؤثر على ممارسة الطب |
Não sei se isto ajuda, mas acredito que as coisas acontecem da forma que é suposto acontecerem. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها |
que as coisas podem correr bem e podem correr bem para ela. | Open Subtitles | أن الأمور على ما يرام مما يعني أنه ستكون جيدة لها |
Afinal parece que as coisas podem funcionar para ti. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور ربما تمشي لصالحك في النهاية |
Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
Mas parece que as coisas estão prestes a ficar muito interessantes. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
Um claro sinal de que as coisas estavam a tornar-se sérias. | Open Subtitles | كان هنالك علامة مؤكدة على أن الأمور تتجه نحو الجدية |
Sei que as coisas estão difíceis agora, mas estamos seguros aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور معقدة في هذه الفترة ولكنّنا بأمان هنا |
Sei que as coisas se descontrolaram, mas estou a implorar-te. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا خرجت عن السيطره لكن أترجاك |
Ouvimos dizer que as coisas estão feias por lá. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن الأمور أخذت مجرىً سيئاً هناك |
Acho que as coisas só são assim simples neste gabinete. | Open Subtitles | أظن أن الأمور بسيطه فقط في هذا المكتب مارلين |
Então não acreditas que as coisas tenham de fazer sentido? | Open Subtitles | لا تصدقين إذاً أن الأمور يجب أن تكون منطقية؟ |
Porque aprendi muito cedo que as coisas não são o que parecem. | Open Subtitles | لأنني علمت منذ سنّ مبكر أن الأمور ليست كما تبدو عليه |
Quando estou com ele sinto que tudo está bem. | Open Subtitles | عندما أكون معه أشعر أن الأمور على مايرام |
Se soubesse que isto ia tão longe, eu teria fechado os olhos. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا كنت سأغض النظر فقط |
Às vezes sinto que está tudo pior desde a morte do Kennedy. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أن الأمور قد أخذت فى التدهور منذ وفاة كينيدي سيناتور |
Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Oh. Sinto muito, querida. Não sabia que ia acontecer isto... | Open Subtitles | أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو |
Sei que a situação é má, mas não te deixes abater. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور صعبة، لكن لا يمكنك السماح لها بإعاقتك |
Se fizerdes a mínima menção ao nome do meu marido, asseguro-vos que coisas muito más se abaterão sobre a vossa família. | Open Subtitles | إذا ذكرت إسم زوجي كثيرا.. أؤكد لك أن الأمور سوف تؤول الى السوء كثيرا مع أسرتك |
"Ao menos sei que a coisa não pode piorar. | Open Subtitles | على الاقل انا متأكد أن الأمور لن تسوء أكثر |
Pensámos que estava tudo resolvido. | Open Subtitles | اعتقدنا أن الأمور ستكون مستقرة حالياً |