ويكيبيديا

    "أن ندع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixar que
        
    • permitir que
        
    • de deixar
        
    • que deixemos
        
    • que os
        
    • podemos deixar
        
    Temos que deixar que os americanos controlem o Yeto. Open Subtitles يجب علينا أن ندع الأمريكيين يتحملوا المسئولية كاملة
    Não podemos deixar que os terroristas ponham a mão naquele dinheiro. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الجبهة تضع يدها على ذلك المال
    Não podemos ficar de braços cruzados e deixar que isso continue. Open Subtitles لا يمكننا الجلوس و أن ندع ذلك يحدث بعد الآن
    A Equipa de Supervisores acredita que não podemos permitir que os gangs ditem as regras aos jovens. Open Subtitles مشرفوا مصلحة الأحداث يقتقدون بصلابة لا يمكن أن ندع العصابات لحكم حياة الشبان
    Tu e eu temos de deixar a Segurança Nacional tratar disto. Open Subtitles أنا و أنت يجب أن ندع الأمن القومى يتولى هذا
    Não podemos deixar que nada nos distraia do teste de hoje. Open Subtitles لا يمكن أن ندع أي شيء يُشتتنا عن إختبار اليوم.
    Não devíamos deixar que pessoas dessas nos tirem a nossa cidade. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن ندع الأشخاص مثله يأخذون مدينتنا منا
    Mas não podemos deixar que os problemas conjugais minem as carreiras políticas. Open Subtitles لكن ونحن لا يمكن أن ندع مشاكلنا الزوجية تقوض مسيرتنا السياسية
    Tudo o que podemos fazer, é deixar que a natureza siga seu curso. Open Subtitles وكل ما نستطيع عمله هو أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها
    Não. Não podemos deixar que eles me encontrem, principalmente aquela rapariga. Open Subtitles كلا، لا يمكن أن ندع أحداً يعثر علينا، وبالأخص تلك الفتاة
    Não podemos deixar que esse homem te afaste a ti, ao David e ao Charlie da Margaret. Achas que podemos? Open Subtitles لا أعتقد بأن علينا أن ندع ذلك الرجل يأخذك أنت و ديفيد و تشارلي بعيداً عن مارغريت, أليس كذلك؟
    Não podemos deixar que isso ensombre os festejos. Open Subtitles حسناً, لكن لا يجب أن ندع هذا يوقف مراسم الاحتفال
    Bem, não podemos deixar que o medo controle as nossas vidas, certo? Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الخوف يسيطر على حياتنا، صحيح؟
    Também eu. Mas não podemos deixar que os nosso receios nos impeçam de fazer o que está certo. Open Subtitles لكن لا يمكن أن ندع خوفنا يوقفنا عن فعل الصواب
    Um casamento não dura tanto tempo sem permitir que a outra pessoa seja quem tem de ser. Open Subtitles زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته
    Ainda assim, não podemos permitir que os nossos caminhos sejam desviados pela traição de outros. Open Subtitles ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين
    Mas para chegar a este ponto, temos todos que nos convencer de que não podemos permitir que ninguém pense que tem autoridade sobre nós, no que se refere ao idioma, nos controle ou nos obrigue a pensar ou a sentir o que quer. TED ولكن لنصل إلى هذه النقطة، يجب علينا جميعًا أن نكون مقتنعين. لا يجب أن ندع من هو أكبر و من يظن أن لديه السلطة على اللغة أن يتحكم بنا ويجعلنا نحس ونفكر بما يريده.
    Tenho de equilibrar a pressão antes de deixar a água entrar. Open Subtitles يجب أن أوازن الضغط قبل أن ندع الماء يتخلله
    Temos de deixar os estudantes operar. Open Subtitles علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات.
    Mas temos de deixar o FBI fazer o trabalho deles. Open Subtitles لكن علينا أن ندع المجال لمكتب التحقيقات الفيدرالي ليقوم بعمله
    Queres que deixemos a Azumi? Open Subtitles تريدنا أن ندع ازومي ؟
    podemos deixar isso de parte por agora, e pode falar comigo? Open Subtitles هل يمكننا أن ندع ذلك الآن و هلا تحدثت إلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد