ويكيبيديا

    "إلى حد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Até
        
    • meio
        
    • pouco
        
    • ao ponto
        
    • ou menos
        
    • bastante
        
    Até agora, resposta a nível nacional tem sido não fazer nada, praticamente. TED حتى الآن كانت الاستجابة الوطنية إلى حد كبير ألا تفعل شيئًا.
    Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. TED وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال.
    O ar aqui é meio rarefeito. Open Subtitles إن الهواء رقيق إلى حد ما في مثل هذا الإرتفاع
    Veríamos algo assim, Uma imagem algo difusa da Terra, porque é um telescópio um pouco pequeno na órbita de Marte. TED سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ.
    Pretendem elevar o custo do cumprimento dos direitos de autor ao ponto de as pessoas desistirem de o oferecerem como possibilidade aos amadores. TED يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها.
    Neste usei, mais ou menos, o mesmo tipo de processo. TED ولهذه كانت عملية الصنع هي ذاتها إلى حد ما.
    E tudo bem. A insulina é uma terapia bastante boa. TED وتكون النتيجة مُرضية فالإنسولين علاج جيد إلى حد ما
    Pense como a vida tem sido boa para si, Até essa altura. Open Subtitles بالإعتبار كم أنت محظوظ أن حياتك كانت جيدة إلى حد بعيد
    Ele perambula pela cidade procurando uma mulher parecida, alguém que pareça com a falecida, e descobre uma garota simples, comum, Até mesmo vulgar. Open Subtitles يهيم على وجهه في المدينة يبحث عن امرأة، امرأة تشبهها امرأة تشبه المرأة المتوفاة ويعثر على فتاة عادية إلى حد ما
    Até que um dia, a dor do rapaz cresceu tão profundamente que ele convocou a promessa da sua mãe. Open Subtitles حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه.
    Há muitos sem-abrigo, e os que têm casas vivem amontoados em edifícios podres, onde vivem Até cinco famílias. TED وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية.
    Este mapa mostra o progresso que fizemos Até hoje. TED تُظهر هذه الخريطة التقدم الذي أحرزناه إلى حد اليوم.
    Digamos, que tenho sido meio desajeitado, com assuntos familiares. Open Subtitles .. لقد كنت أخرقاً إلى حد ما فيما يتعلق بالمسائل الأسرية
    Olha, eu sei que ele é exagerado, fica meio louco por estar aqui às vezes. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنه يستطيع أن يكون كثيرا وتصل إلى حد من الجنون هنا أحياناً
    Não acha isso meio estranho guardar roupas de pessoas mortas? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا غريب إلى حد ما؟ أن تحتفظ بملابس الموتى فى أنحاء المكان؟
    Estou a sentir-me um pouco cansado e você também deve estar. Open Subtitles أشعر متعب إلى حد ما. أنت يجب أن تكون أيضا.
    É essa parte do "pelo que sei" que me preocupa um pouco. Open Subtitles جزء، اقرب أعتقاد لي هذا ما يجعلني قلق إلى حد ما
    Sim, um pouco bem demais, se é que me estás a entender. Open Subtitles نعم , إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أتحدث عنه
    Eu tive mais de uma dúzia de fraturas. Estes tipos tiveram, 8 ou 10 concussões, ao ponto de ser comédia, não? TED لقد كان أكثر اثني عشر العظام، هؤلاء الرجال، هذا الرجل، أكثر من ثمانية، 10 في الوعي، إلى حد أنه مضحك، أليس كذلك؟
    Frequentemente, o discurso e o pensamento ficam desorganizados ao ponto de serem incoerentes. TED في كثير من الأحيان، كلامي وتفكيري أصبحا مشوشين إلى حد التنافر.
    Outros continuaram no exército e ficaram mais ou menos bem, psicologicamente. TED والبعض الآخر بقي في الجيش وكانوا إلى حد ما بخير، نفسيًا.
    Embora isto pareça um simples brinquedo, os aspectos de engenharia que constituem uma coisa como esta, são bastante sofisticados. TED بالرغم من أنه يبدو كلعبة بسيطة، فإن الجوانب الهندسية المستخدمة فيه تعتبر شيئا متطورا إلى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد