Não sei Por quanto tempo. São demasiadas regras para mim. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني |
Alguém só pode imaginar Por quanto tempo é que ele arranhou o ferro de seu caixão, tentando escapar antes de sufocar. | Open Subtitles | و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق |
Olha, não sei Durante quanto tempo ainda consigo fazer isto, porque estou com muito medo, que um dos médicos note. | Open Subtitles | اسمع , لا أعلم إلى متى سأستمر بفعل هذا , لأنني أخشى من أن يلاحظ أحد الأطباء هذا |
Durante quanto tempo vais fingir que és uma polícia? | Open Subtitles | إلى متى يمكنك الإستمرار في اللعب مع الشرطة؟ |
Não sei Até quando esta ligação do exército irá durar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش |
Depende - Quanto tempo pretende continuar a afagar o meu ombro? | Open Subtitles | هذا يعتمد.. إلى متى من الوقت تخطط أن تداعب أكتافي |
Bem, durante Quanto mais tempo podemos ficar aqui em baixo aqui? | Open Subtitles | حسنا، إلى متى بالإمكان أن نمنح للبقاء هنا؟ |
"Todas as manhãs perguntava a mim mesma Quanto tempo mais aguentaria. | TED | كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك. |
Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas Por quanto tempo acha que podemos continuar assim? | Open Subtitles | أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟ |
Mas não sei Por quanto tempo podemos continuar a mentir. | Open Subtitles | ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم. |
Não ficou claro, Princess. Por quanto tempo você vai ficar? | Open Subtitles | لم يكن واضحًا يا أميرتي، إلى متى ستظلين هنا؟ |
♪ Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? | TED | إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟ |
♪ Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? | TED | إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟ |
Durante quanto tempo achas que vais manter a maré de vitórias? | Open Subtitles | إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟ |
Durante quanto tempo é que não vai ser problema para mim? | Open Subtitles | إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟ |
Durante quanto tempo é que não vai ser problema para mim? | Open Subtitles | إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟ |
Digam-me, senhores, Até quando vamos ficar sentados a rodar os polegares? | Open Subtitles | الآن قولي ليّ إلى متى سنبقى جالسين ولعق اصابعنا |
Até quando consideraremos estes números insignificantes? | Open Subtitles | إلى متى سنظل نقول أن هذه الأرقام ليس لها مغزى؟ |
- Quanto tempo tem isto de continuar? | Open Subtitles | هيا يا بيث إلى متى سنستمر على نفس هذا المنوال ؟ |
Céus! - Quanto tempo ficas neste pardieiro? | Open Subtitles | ياللهول, إلى متى ستبقى فى هذا المكان البغيض؟ |
Não tenho nada com isso, mas por Quanto mais tempo vais andar com ela? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني، لكن إلى متى ستستمر برؤيتها؟ |
Não sei Quanto tempo mais vou aguentar este cheiro. | Open Subtitles | لستُ أدري إلى متى سأتحمل تلك الرائحة العفنة |
Há quanto tempo chegaram? | Open Subtitles | إلى متى كنتم تنظرون إلينا يا أولاد من تلك النافذة؟ |
Quanto tempo vai sobreviver ainda tenho três balas. Atire em mim. | Open Subtitles | إلى متى ستهرب لا تزال ثلاث طلقات فى المسدس |
Até onde pretendes levar isto? | Open Subtitles | أعلم، إنها كمسرحية المدرسة العليا إلى متى تخططين الاهتمام بالأمر |