ويكيبيديا

    "اختار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolher
        
    • Escolhe
        
    • escolho
        
    • Ele escolheu
        
    • escolhido
        
    • escolhi
        
    • escolha
        
    • escolheram
        
    • escolheu a
        
    • optou
        
    • decidiu
        
    • escolheu o
        
    • escolhia
        
    • optar
        
    • Escolheste
        
    És o arco-íris e tu, o entardecer. Como escolher entre essas opções? Open Subtitles انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار
    Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. Open Subtitles لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني
    Da próxima vez que andes à luta, Escolhe alguém do teu tamanho. Open Subtitles الان في المرة القادمة عندما تختار مقاتلة اختار فتى من حجمك
    Não quero que penses que escolho isto em detrimento da família. Open Subtitles لا اريدك ان تعتقد اني اختار هذا عوضا عن العائله
    Ele goza connosco ou ele despede-nos. Ele escolheu a opção A. Open Subtitles إما أن يتلاعبَ بنا أو أن يطردنا لقد اختار الأولى
    escolhi linha azul, para combinar com os teus olhos, mas devia ter escolhido preto, para combinar com o teu coração. Open Subtitles و انا اختار الخيوط الزرقاء لتتطابق مع لون عينيك لكن كان يجب ان أختار اللون الأسود لأطابق قلبك
    E visto que não posso escolher a porta que vou atravessar, só espero que seja uma criança saudável e feliz. Open Subtitles و بما انه لا يتسنى لي ان اختار الباب الذي سأعبره امل فقط انه طفل معافى و سعيد
    Teve uma grande oportunidade. Porquê escolher ontem para o rapto? Open Subtitles أعني كانت لديه فرص متعددة لم اختار البارحة ليخطفها؟
    O problema é que me disseste para escolher o jantar. Open Subtitles لأنك قلت أنني يمكن أن اختار أين سنأكل ماذا؟
    Então a minha primeira reacção... foi escolher algo menos útil e convencional. Open Subtitles لذا رد فعلي الأول كطفل كان أن اختار شيء عديم الفائدة وغير مألوف مثل الأشباح
    Dizeis-me que agora é o primeiro-ministro que Escolhe o meu pessoal doméstico? Open Subtitles أتقول أن رئيس الوزراء هو من اختار من يكون في بيتي؟
    Ou vai para esse lado, meu. Escolhe o teu próprio caminho. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك
    Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro Escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. Open Subtitles لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع.
    Depois escolho um quadrado de 11 píxeis a partir do nariz, pinto o fundo, e procuro a cor correspondente na paleta industrial, Pantone. TED ثم اختار مربع بقياس ١١ بكسل من الأنف، واقوم بطلاء الخلفية، وابحث عن اللون المطابق في لوح الألوان الصناعي، بانتون.
    Eu escolho ser uma mulher e uma mãe. E agora estou a escolher acabar esta conversa. Open Subtitles انا اخترت ان اكون زوجة و أم, والان انا اختار ان انهي هذه المحادثة
    Ele escolheu não o fazer, por isso, vai abaixo. Open Subtitles لكنه اختار ألا يفعل ذلك لذا فمصيره الهلاك.
    Não é estranho que ambos tenhamos escolhido o Mario Lopez? Open Subtitles واو، أليس هذا غريبا أن كلانا اختار ماريو لوبيز؟
    E tu fizeste a tua cama. Eu não tive escolha na minha. Open Subtitles وأنتَ من اختار أن يُضحِّي، أمَّـا أنا فلم لم لديَّ خيار.
    Agora são os que têm 3 anos que escolheram parar de crescer. Open Subtitles ظهر الطفل البالغ من العمر ثلاثة أعوام الذي اختار ألا ينمو
    Como não podia ter a heroína de estar com o Rich, inconscientemente, a cabeça optou pela metadona das memórias com ele. TED وبما أنها لم تستطع الحصول على الهرويين لتكون مع ريتش في الواقع، اختار عقلها اللاواعي مسكّن الميثادون لذكرياتها معه.
    Isso é mais do que os benefícios diretos da pessoa que decidiu frequentar o ensino superior. TED وذلك في الواقع أعظم من الفوائد المباشرة للشخص الذي اختار الحصول على التعليم.
    Mrs. Lang, o seu marido escolheu o 26 sozinho. Correcto? Open Subtitles إذن سيدة لانج، زوجك هو الذي اختار رقم 26 بنفسه ؟
    — entre 1929 e 2000, no México, havia grandes fraudes. O presidente, por seu turno, escolhia a dedo o seu sucessor. TED منذ 1929 حتى عام 2000 في المكسيك والانتخابات دائماً مزورة: الرئيس بدوره اختار بنفسه خليفته.
    Vou marcá-lo para sempre na memória, para nunca mais optar por um caminho que me leve de volta àquele lugar aterrador. Open Subtitles و أنا نفسي اتذكرها بوضوح الكريستال لدرجة أنني لن اختار اي مسار في حياتي يجعلني ارجع لهذا المكان المريع
    Certo, mas Escolheste ficar em Nova York por ela. Open Subtitles بالتأكيد , ولكنه اختار .البقاء في نيويورك لأجلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد