ويكيبيديا

    "اذا كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    Não sabiamos se ele já teria falecido até 36 horas depois. TED لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة
    Quando o contrato me foi atribuído, logo no início, perguntei ao cliente se deixaria o Stanley intervir um pouco comigo. TED وعندما كوفئت بالعقد، في البداية الأولى، سألت الزبون اذا كان بامكانهم السماح لستانلي بعمل قطعة حجر كريم معي.
    se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Portanto, se tivermos esse gene, e presenciarmos muita violência numa determinada situação, esta é a receita para o desastre, o desastre absoluto. TED ولذا، اذا كان لديك ذلك الجين، ورأيت الكثير من العنف في وضع معيّن ، هذا هو وصف الكارثة، كارثة مطلقة.
    E isso também se transforma em compaixão se o objeto com quem nos relacionamos evoca essa emoção. TED وهذا الشيء يتحول الى تراحم اذا كان الشيء الذي ترتبط به يثير بك هذا الإحساس.
    "se tivessem a informação certa, teriam feito a coisa certa". Finalmente, vocês querem ser o agente amigo, apaziguador, TED اذا كان لديك المعلومة الصحيحة، تكون قد فعلت الأمر الصواب. أخيرا، تريد أن تكون خبير التغذية.
    se perceberem a segunda regra de Orgel, percebem porque é que o movimento do Design Inteligente é uma fraude. TED اذا كان بمقدورك فهم قانون أورجل الثاني، فأنت اذا تفهم لماذا التصميم الذكي في الاساس مجرد خدعة.
    se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. Open Subtitles اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة
    Agradeço ao teu Deus... se foi ele que nos aproximou. Open Subtitles اٍننى ممتن لاٍلهك اذا كان هو الذى أعادنا معا
    Isto é, se Sir Wilfrid tiver algum interesse no processo. Open Subtitles هذا اذا كان السير ويلفريد مهتما كليا فى تقدمنا
    Vou dizer ao Charlie que pode vir fazer-te a corte, se quiser. Open Subtitles أنا سأقول لتشارلي انه يمكنه أن يأتي ليخطبك اذا كان يريد
    se o imperador estivesse cá, ele não teria escolha. Open Subtitles اذا كان الامبراطور هنا فلن يكون لديه اختيار
    Não, mas se um estrangeiro quer ajudar... porque devo impedi-lo? Open Subtitles لا, اذا كان أجنبى يريد أن يساعد000 لماذا أمنعه؟
    Pérgaso, se as pessoas estão prontas para as consequências,... Open Subtitles برجاسو, اذا كان الناس على استعداد لمواجهة العواقب0
    Excelente ideia, se tivessemos uma armada... para nos levar a Cafaus. Open Subtitles فكرة ممتازة اذا كان لدينا أسطول000 لأخذ جيشنا الى كافوس0
    se houver problema, dê a entender que foi em legítima defesa. Open Subtitles اذا كان هناك اي مشكلة بينكما فأجعلها دفاعا عن النفس
    se alguém sacar primeiro, vais ter de ser tu. Open Subtitles اذا كان هنالك شخص سيسحب اولا, سيكون انت.
    Pois a donzela é jovem e, se a enganardes, será uma vil e mesquinha acção para com uma senhora. Open Subtitles لأن السيدة صغيرة اذا كنت ستتصرف بوقاحة و اذا كان من السقم أن تتعرف الى سيدة نبيلة
    se acha que uma porta fechada me desanima, não me conhece! Open Subtitles اذا كان يضن بأني سأيئس بقفله الباب ، فهو لايعرفني
    A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد